Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 12

- Оказаться у врат, - сказал Волька.
"Nothing could be simpler!- Нет ничего легче!
You will now find yourself where your young and honourable spirit draws you so impatiently. You will stun your teachers and your comrades with your great knowledge."Сейчас ты будешь там, куда ты так жадно тянешься своей юной и благородной душой, и ты потрясёшь своими познаниями учителей своих и товарищей своих.
With the same pleasant tinkling sound the old man once again pulled a hair from his beard; then a second one.С приятным хрустальным звоном старичок снова выдернул из бороды сначала один волосок, а за ним другой.
"I'm afraid I won't stun them," Volka sighed, quickly changing into his school uniform.- Боюсь, что не потрясу, - рассудительно вздохнул Волька, быстренько переодеваясь в форменную одежду.
"To tell you the truth, I have little chance of getting an 'A' in geography." "In geography?" the old man cried and raised his thin hairy arms triumphantly.- По географии я, честно говоря, на пятёрку не вытяну.- Экзамен по географии? - вскричал старик и торжественно поднял свои иссохшие волосатые руки.
"So you're to take an exam in geography?!- Экзамен по географии?
Then know ye, O most wonderful of all wonderful ones, that you are exceptionally lucky, for I know more about geography than any other Genie - I, your devoted Hassan Abdurrakhman ibn Hottab.Знай же, о изумительнейший из изумительных, что тебе неслыханно повезло, ибо я больше кого-либо из джиннов богат знаниями по географии, - я, твой верный слуга Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб.
We shall go to school together, may its foundation and roof be blessed!Мы пойдем с тобой в школу, да будут благословенны ее фундамент и крыша!
I'll prompt you invisibly and tell you all the answers. You will become the most famous pupil of your school and of all the schools of your most beautiful city.Я буду тебе незримо подсказывать ответы на все вопросы, которые будут тебе заданы, и ты прославишься среди учеников своей школы и среди учеников всех школ твоего великолепного города.
And if anyone of your teachers does not accord you the greatest praise, he will have to deal with me!И пусть только попробуют твои учителя не удостоить тебя самых высочайших похвал: они будут иметь дело со мной!
Oh, they will be very, very sorry!" Hottabych raged.- Тут Хоттабыч рассвирепел: - О, тогда им придётся очень, очень плохо!
"I'll turn them into mules that carry water, into homeless curs covered with scabs, into the most horrible and obnoxious toads - that's what I'll do to them!