Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 13

Я превращу их в ослов, на которых возят воду, в бездомных собак, покрытых коростой, в самых отвратительных и мерзких жаб - вот что я с ними сделаю!..
However," he said, calming down as quickly as he had become enraged, "things will not go that far, for everyone, O Volka ibn Alyosha, will be astounded by your answers."Впрочем, - успокоился он так же быстро, как и рассвирепел, - до этого дело не дойдёт, ибо все, о Волька ибн Алёша, будут восхищены твоими ответами.
"Thank you, Hassan Hottabych," Volka sighed miserably.- Спасибо, Гассан Хоттабыч, - тяжко-тяжко вздохнул Волька.
"Thank you, but I don't want you to prompt me.- Спасибо, только никаких подсказок мне не надо.
We pioneers are against prompting as a matter of principle.Мы - пионеры - принципиально против подсказок.
We're conducting an organized fight against prompting."Мы против них организованно боремся.
Now, how could an old Genie who had spent so many years in prison know such a scholarly term as "a matter of principle"?Ну откуда было старому джинну, проведшему столько лет в заточении, знать ученое слово "принципиально"?
However, the sigh his young saviour heaved to accompany his sad and honourable words convinced Hottabych that Volka ibn Alyosha needed his help more than ever before.Но вздох, которым его юный спаситель сопроводил свои слова, полные печального благородства, утвердили Хоттабыча в убеждении, что помощь его нужна Вольке ибн Алеше больше, чем когда бы то ни было.
"Your refusal grieves me," Hottabych said.- Ты меня очень огорчаешь своим отказом, -сказал Хоттабыч.
"After all, no one will notice me prompting you."- И ведь, главное, учти: никто моей подсказки не заметит.
"Ha!" Volka said bitterly.- Ну да! - горько усмехнулся Волька.
"You don't know what keen ears our teacher Varvara Stepanovna has."- У Сергея Семеновича такой тонкий слух, спасу нет!
"You not only upset me, you now offend me, O Volka ibn Alyosha!- Теперь ты меня не только огорчаешь, но и обижаешь, о Волька ибн Алеша.
If Hassan Abdurrakhman ibn Hottab says that no one will notice, it means no one will notice!"Если Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб говорит, что никто не заметит, значит так оно и будет.
"Not a single soul?" Volka asked again, just to make sure.- Никто-никто? - переспросил для верности Волька.
"Not a single soul.- Никто-никто.
The words which I will have the pleasure of telling you will go straight from my deferential lips to your greatly respected ears."То, что я буду иметь счастье тебе подсказать, пойдет из моих почтительных уст прямо в твои высокочтимые уши.