Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 39

"Stop fidgeting!- Мальчик, брось елозить!..
You're bothering us!" the man next to him said.Мешаешь! - рассердился его сосед справа.
"Sit still!"- Сиди спокойно!
However, to his utter amazement, the fidgety boy suddenly disappeared.Но, к великому его удивлению, беспокойного мальчика уже рядом с ним не оказалось. -"Пересел! - с завистью подумал недавний Женин сосед. - Конечно, мало радости сидеть в первом ряду. Одна порча глаз... Мальчишке что? Пересел на чужое место. В крайнем случае, прогонят, так мальчику не стыдно..."
Volka and Hottabych were the last to enter the darkened projection room.Последними, когда в зрительном зале было уже темно, покинули фойе Волька с Хоттабычем.
To tell the truth, Volka was so upset he was ready to leave without seeing the film.По правде говоря, Волька сначала так расстроился, что решил уйти из кино, не посмотрев картины.
Hottabych pleaded:Но тут взмолился Хоттабыч.
"If you're so displeased with the beard I thought you'd appreciate, I'll free you of it the moment we find our seats.- Если тебе столь неугодна борода, которой я тебя украсил в твоих же интересах, то я тебя освобожу от нее, лишь только мы усядемся на наши места.
That's easy enough.Это мне ничего не стоит.
Let's follow the others in, for I'm impatient to discover what a 'movie' is.Пойдем же туда, куда пошли все остальные, ибо мне не терпится узнать, что такое кино.
It must indeed be something wonderful, if even grown men attend it on such a hot summer day!"Сколь прекрасно оно должно быть, если даже умудренные опытом мужи посещают его в столь изнурительный летний зной!
When they were seated, Hottabych snapped the fingers of his left hand.И действительно, только они уселись на свободные места в шестом ряду, как Хоттабыч щелкнул пальцами левой руки.
Contrary to his promises, nothing happened to Volka's beard.Но вопреки его обещаниям, ничего с Волькиной бородой не произошло.
"Why is it taking you so long?- Что же ты мешкаешь? - спросил Волька.
Remember how you boasted!"- А еще хвастал!
"I wasn't boasting, O most wonderful of 6B pupils.- Я не хвастал, о прекраснейший из учащихся шестого класса "Б".
Fortunately, I changed my mind in time.Я, к счастью, вовремя передумал.
If you don't have a beard, you'll be turned out of the movie which is so dear to your heart."Если у тебя не станет бороды, тебя выгонят из любезного твоему сердцу кино.
It soon became clear that this was merely a cunning excuse.Как вскоре выяснилось, старик слукавил.
Volka was not yet aware of the old man's craftiness.Но Волька этого еще не знал.