– А вам и впрямь место во Дворе Венаторов, сквайр Лоринг. Удивительная прозорливость.
– Простая наблюдательность, – я сделал вид, будто не уловил насмешливого тона. – Такому отбросу, как я, ловить нечего. Хотя, такому во всех смыслах положительному парню, как Пилс, тоже.
Она хмыкнула, изящно демонстрируя удивление.
– Может, вы и причину знаете?
– Последнее время вы много времени стали проводить на работе, а значит, в «Бубенчиках» бываете редко. Что же может отпугнуть охотницу до чужих страстей и вожделения? Почему взгляд стал мечтательным, а внимание рассеянным? Вы кем-то увлечены, и с прискорбием вынужден признать, что отнюдь не мною.
Девушка повернула голову, в глазах появилось некоторое замешательство.
– Это всего лишь догадки, сквайр…
– Как и то, что объект ваших чувств давно не дает о себе знать. Если бы речь шла не о вас, я бы посмел предположить безответные чувства, но в вашем случае такое исключено.
Она тихо рассмеялась и снова отвернулась.
– Теперь признавайтесь, откуда вы это взяли? – рассматривая перрон, спросила Илайн.
– Подслушивал разговоры дежурных, наблюдал, делал выводы. Замечать мелочи – особенность не только сыщика, но и вора, миледи.
Илайн промолчала.
– Вы не скажете, зачем вызвали меня на вокзал, леди Коллинс?
– А это вы не сможете прочесть по пыли на моей манжете или по выражению моих глаз? – фыркнула она. – Жаль, тренируйтесь еще, Лоринг. А я вас позвала затем, что вы, черт подери, оказались правы. Не так-то просто было выяснить это, обычно подобную информацию надежно скрывают. В «Бубенчиках» и впрямь случился неприятный инцидент: у одной девочки обнаружили сифилис. А были ли среди ее клиентов наши жертвы – неизвестно. Журнал хранится у Гюстава – владельца «Бубенчиков», и никто не имеет доступа в его комнату.
– Хотите, чтобы я там побывал?
– Боюсь, это не под силу даже легендарному вору Арчи Лорингу, – усмехнулась она. – Но вот побеседовать с больной девочкой стоит. С недавних пор она больше не работает – ее выгнали, даже не рассчитав. Под большим секретом мне призналась одна уборщица, что Джулия, так зовут девушку, отправилась к своему брату. А он, в свою очередь, работает проводником на экспрессе Восемь Восьмерок. До прибытия которого осталось около двух минут.
Глаза Илайн устремились к огромному циферблату, зависшему над перроном.
– И я понадобился вам для компании?
– Именно так. Знаете, в чем между нами отличие?
– О, во всем, миледи!
– Во всём. И в то же время, в очень малом. Общество несправедливо к женщине. Вчерашние красавицы с появлением первых морщин уже никому не нужны. В высшем свете немало мужчин, опирающихся на трость, лишившихся глаза – или обоих – в военных действиях или на охоте, калек, покрытых шрамами. Но случалось ли вам замечать знатных дам в столь неприглядном виде?