- Если бы вы только могли, не тревожа его, устроить так, чтобы нам можно было сразу уехать, - сказала она, предостерегающе подняв руку и останавливая мистера Лорри, когда он, после неоднократных сморканий, наконец, наклонился к ней, - увезти его прямо отсюда... |
"But, consider. Is he fit for the journey?" asked Mr. Lorry. | - Да разве он в состоянии перенести такое путешествие! - перебил ее мистер Лорри. |
"More fit for that, I think, than to remain in this city, so dreadful to him." | - Я думаю, ему это будет легче, чем остаться в этом проклятом городе. |
"It is true," said Defarge, who was kneeling to look on and hear. "More than that; Monsieur Manette is, for all reasons, best out of France. | - Это верно, - вмешался Дефарж, который опустился на колени, чтобы слышать, о чем они говорят, - а я так скажу, что для мосье Манетта и по многим другим причинам лучше как можно скорее убраться из Франции. |
Say, shall I hire a carriage and post-horses?" | Да не сходить ли мне сейчас нанять карету и заказать почтовых лошадей? |
"That's business," said Mr. Lorry, resuming on the shortest notice his methodical manners; "and if business is to be done, I had better do it." | - Это дело! - подхватил мистер Лорри своим обычным рассудительным тоном. - Но если мы решаем сейчас же приступить к делу, то уж лучше я все возьму на себя. |
"Then be so kind," urged Miss Manette, "as to leave us here. | - Тогда, ради бога, оставьте нас здесь одних, -попросила мисс Манетт. |
You see how composed he has become, and you cannot be afraid to leave him with me now. | - Вы видите, он совсем успокоился, и нечего бояться, если я здесь побуду с ним. |
Why should you be? | Да и чего бояться? |
If you will lock the door to secure us from interruption, I do not doubt that you will find him, when you come back, as quiet as you leave him. | Заприте дверь, чтобы к нам никто не вошел, и я уверена, когда вы вернетесь, он будет такой же тихий, как сейчас. |
In any case, I will take care of him until you return, and then we will remove him straight." | Я не отойду от него, пока вас нет, а как только вы вернетесь, мы сейчас же и увезем его. |