О дивный новый мир (Хаксли) - страница 18

The girl turned with a start.Девушка, вздрогнув, обернулась.
One could see that, for all the lupus and the purple eyes, she was uncommonly pretty.Даже в этой мгле, багрянившей ее глаза и кожу, видно было, что она необычайно хороша собой -как куколка.
"Henry!"- Генри!
Her smile flashed redly at him-a row of coral teeth.- Она блеснула на него алой улыбкой, коралловым ровным оскалом зубов.
"Charming, charming," murmured the Director and, giving her two or three little pats, received in exchange a rather deferential smile for himself.- О-ча-ро-вательна, - заворковал Директор, ласково потрепал ее сзади, в ответ на что девушка и его подарила улыбкой, но весьма почтительной.
"What are you giving them?" asked Mr. Foster, making his tone very professional.- Какие производишь инъекции? - спросил мистер Фостер сугубо уже деловым тоном.
"Oh, the usual typhoid and sleeping sickness."- Да обычные уколы, от брюшного тифа и сонной болезни.
"Tropical workers start being inoculated at Metre 150," Mr. Foster explained to the students. "The embryos still have gills.- Работников для тропической зоны начинаем колоть на 150-м метре, - объяснил мистер Фостер студентам, - когда у зародыша еще жабры.
We immunize the fish against the future man's diseases."Иммунизируем рыбу против болезней будущего человека.
Then, turning back to Lenina,- И, повернувшись опять к Ленайне, сказал ей.
"Ten to five on the roof this afternoon," he said, "as usual."- Сегодня, как всегда, без десяти пять на крыше.
"Charming," said the Director once more, and, with a final pat, moved away after the others.- Очаровательна, - бормотнул снова Директор, дал прощальный шлепочек и отошел, присоединившись к остальным.
On Rack 10 rows of next generation's chemical workers were being trained in the toleration of lead, caustic soda, tar, chlorine.У грядущего поколения химиков - у длинной вереницы бутылей на ленте 10 - формировалась стойкость к свинцу, каустической соде, смолам, хлору.
The first of a batch of two hundred and fifty embryonic rocket-plane engineers was just passing the eleven hundred metre mark on Rack 3.На ленте 3 партия из двухсот пятидесяти зародышей, предназначенных в бортмеханики ракетопланов, как раз подошла к тысяча сотому метру.
A special mechanism kept their containers in constant rotation.Специальный механизм безостановочно переворачивал эти бутыли.
"To improve their sense of balance," Mr. Foster explained.- Чтобы усовершенствовать их чувство равновесия, - разъяснил мистер Фостер.
"Doing repairs on the outside of a rocket in mid-air is a ticklish job.