All Mr. Morley's professional papers had been carefully filed by Miss Nevill and had been handed over by her to Mr. Morley's successor. | Все деловые бумаги Морли были аккуратно сброшюрованы мисс Невил и переданы компаньону покойного. |
Some of the patients had transferred themselves to Mr. Reilly, others had accepted the new partner, others again had gone to other dentists elsewhere. | Некоторые из его клиентов также перешли к д-ру Рейли, тогда как многие, естественно, предпочли найти другого врача. |
Miss Morley, after she had given what information she could, said: | Выдав всю интересовавшую Пуаро информацию, она спросила: |
"So you have found that woman who was Henry's patient - Miss Sainsbury Seale - and she was murdered, too." The "too" was a little defiant. She stressed the word. | - Значит, вы нашли ту женщину, которая была пациенткой Генри? И ее тоже убили? |
Poirot said: "Your brother never mentioned Miss Sainsbury Seale particularly to you?" | - Скажите, - уклонился от прямого ответа Пуаро.- Ваш брат никогда в разговорах не упоминал имя мисс Сэйнсбэри Сил? |
"No, I don't remember his doing so. | - Не припоминаю. |
He would tell me if he had had a particularly trying patient, or if one of his patients had said something amusing he would pass it on to me, but we didn't usually talk much about his work. | Иногда он рассказывал что-то об особо придирчивых или ворчливых пациентах, а то и передавал услышанный от клиентов новый анекдот, но его работу мы с ним, как правило, не обсуждали. |
He was glad to forget it when the day was over. He was very tired sometimes." | Он здорово уставал от нее и старался забыть о делах к концу дня. |
"Do you remember hearing of a Mrs. Chapman among your brother's patients?" | - А не было среди пациентов вашего брата женщины по имени Чепмэн? |
"Chapman? | - Чепмэн? |
No, I don't think so. | Пожалуй, нет. |
Miss Nevill is really the person to help you over all this." | Впрочем, всю информацию по этому вопросу лучше всего получить у мисс Невил. |
"I am anxious to get in touch with her. | - Мы обязательно с ней поговорим. |
Where is she now?" | Кстати, где она живет? Или работает? |
"She has taken a post with a dentist in Ramsgate, I believe." | - По-моему, сейчас она работает у какого-то дантиста в Рэмсгейте. |
"She has not married that young man Frank Carter yet?" | - Она все еще не вышла замуж за этого паренька -Картера? |
"No. I rather hope that will never come off. | - Нет, и, надеюсь, не выйдет. |
I don't like that young man, M. Poirot. I really don't. |