Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 209

Gerda heard of her once or twice from India.Герда пару раз получала от нее письма из Индии.
Then she stopped writing.Вскоре их переписка, однако, прекратилась.
Mabelle got mixed up with some Hindu.Мейбл увлеклась каким-то индусом, что в общем-то было в ее натуре.
She was always a stupid, credulous girl.Она всегда была глупой и доверчивой девушкой.
"I wish I could make you understand about my meeting with Rebecca and my marriage.Я хочу, м-р Пуаро, чтобы вы правильно поняли как я воспринял встречу с Ребеккой и мой брак.
Gerda understood.Герда поняла.
The only way I can put it is that it was like Royalty. I had the chance of marrying a Queen and playing the part of Prince Consort or even King.Единственное, что я могу сказать по этому поводу, это то, что в тот момент я почувствовал себя как в присутствии королевы.
I looked on my marriage to Gerda as morganatic. I loved her. I didn't want to get rid of her.Я почувствовал возможность жениться на королеве и стать принцем - консортом, даже королем. На свой же брак с Г ердой я смотрел как на морганатический. Я любил ее и не намеревался избавляться от нее.
And the whole thing worked splendidly.Все получилось великолепно.
I liked Rebecca immensely.А Ребекка мне дьявольски нравилась.
She was a women with a first-class financial brain and mine was just as good. We were good at teamwork. It was supremely exciting.Что касается финансов, у нее была первоклассная голова. И у меня тоже. Мы действовали как одна команда - прямо чудо какое, стоит только вспомнить!
She was an excellent companion and I think I made her happy.Она была великолепным компаньоном, и, думаю, я дал ей счастье.
I was genuinely sorry when she died.Я искренне горевал, когда она умерла.
The queer thing was that Gerda and I grew to enjoy the secret thrill of our meetings. We had all sorts of ingenious devices.Что же касается Герды, то мы даже начали находить какое-то удовольствие в наших тайных встречах. Причем от раза к разу все сильнее. Нам пришлось прибегать к остроумнейшим уловкам.
She was an actress by nature. She had a repertoire of seven or eight characters - Mrs. Albert Chapman was only one of them. She was an American widow in Paris. I met her there when I went over on business.По натуре она великолепная актриса и в ее репертуаре было семь - восемь персонажей. М-с Чепмэн была лишь одним из них. Вдовушка -американка из Парижа... Мы познакомились с ней, когда я ездил по делам во Францию.
And she used to go to Norway with painting things as an artist.Она ездила в Норвегию порисовать.