Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 59

- Все мы немного зануды, - Барнс заморгал еще чаще.
We're conservative, you know, conservative to the backbone.- И консерваторы до мозга костей.
We grumble a lot, but we don't really want to smash our democratic government and try newfangled experiments.Постоянно ворчим на правительство, а как до дела, то никто не променяет его на какую-то модную штучку.
That's what's so heartbreaking to the wretched foreign agitator who's working full time and over!Иностранные агитаторы никак не могут этого понять.
The whole trouble is - from their point of view - that we really are, as a country, comparatively solvent. Hardly any other country in Europe is at the moment!А дело все в том, что сейчас мы относительно платежеспособны и едва ли найдется другая такая страна в Европе.
To upset England - really upset it - you've got to play hell with its finance - that's what it comes to!Чтобы потрясти Англию до основ, нужно вывести из строя ее финансы, вот в чем дело.
And you can't play hell with its finance when you've got men like Alistair Blunt at the helm."А имея у руля такого человека как Алистер Блант, нашу финансовую систему не развалить.
Mr. Barnes paused and then went on:После некоторой паузы Барнс продолжал:
"Blunt is the kind of man who in private life would always pay his bills and live within his income -whether he'd got twopence a year or several million makes no difference. He is that type of fellow.- Блант - такой человек, который и в личной жизни всегда будет платить по счетам и жить по средствам, вне зависимости от того, будет ли у него годовой доход в два пенса или в несколько мил пионов Такой уж он человек.
And he just simply thinks that there's no reason why a country shouldn't do the same!И думает он просто: "Почему вся страна не может быть такой, как я?
No costly experiments.К чему дорогостоящие эксперименты?
No frenzied expenditure on possible Utopias.Зачем нужны всякие утопические проекты, пожирающие массу денег?"
That's why -" he paused - "that's why certain people have made up their minds that Blunt must go."Вот поэтому-то, - он сделал паузу, - поэтому-то кое-кто хотел бы убрать Алистера Бланта.
"Ah," said Poirot.- А-а... - задумчиво покачал головой Пуаро.
Mr. Barnes nodded. "Yes," he said.- Да-да, - Барнс кивнул.
"I know what I'm talking about.- Я знаю, о чем говорю.
Quite nice people, some of 'em. Long-haired, earnest-eyed, and full of ideals of a better world.Есть среди них и весьма милые люди, хоть и длинноволосые, но с честными глазами и мыслями о лучшем будущем.