Уловка-22 (Хеллер) - страница 204

He whirled around upon Yossarian in near hysteria.Он был близок к истерике.
' You see what you're doing?- Видишь, что ты натворил?
You've got them all acting like you!Они стали брать пример с тебя.
Suppose it stops raining and we have to fly to Bologna tomorrow.А что, если дождь кончится и нам завтра придется лететь на Болонью?
You'll be in fine physical condition.'В хорошеньком же вы будете состоянии!
' It won't ever gonna stop raining.- Дождь никогда не кончится.
No, sir, a rain like this really might go on forever.'Нет, сэр, такие дождички идут до скончания века.
'It has stopped raining!' someone said, and the whole car fell silent.- Дождь кончился! - сказал кто-то, и в машине сразу же стало тихо.
'You poor bastards,' Chief White Halfoat murmured compassionately after a few moments had passed.- Эх, подонки мы несчастные, - проговорил жалостно Вождь Белый Овес.
'Did it really stop raining?' Yossarian asked meekly. McWatt switched off the windshield wipers to make certain.- Неужели и правда перестал? - спросил Йоссариан слабым голосом. Макуотт выключил "дворники".
The rain had stopped.Да, дождь прекратился.
The sky was starting to clear.Небо прояснилось.
The moon was sharp behind a gauzy brown mist.Острый серп луны проглядывал сквозь редкий туман.
'Oh, well,' sang McWatt soberly. 'What the hell.'- Как я рад, как я рад, мы попали прямо в ад! -невесело пропел Макуотт.
'Don't worry, fellas,' Chief White Halfoat said.- Не беспокойтесь, ребятки, - сказал Вождь Белый Овес.
'The landing strip is too soft to use tomorrow.- Взлетную полосу так расквасило, что она завтра еще будет непригодна.
Maybe it'll start raining again before the field dries out.'А пока поле высохнет, может, глядишь, и снова дождь зарядит.
'You goddam stinking lousy son of a bitch,' Hungry Joe screamed from his tent as they sped into the squadron.- У, проклятый, вонючий сукин сын! - вопил в своей палатке Заморыш Джо, когда они въехали в расположение эскадрильи.
' Jesus, is he back here tonight?- Господи Иисусе, он вернулся!
I thought he was still in Rome with the courier ship.'А я-то думал, что он еще в Риме со связным самолетом.
'Oh!- У!
Ooooh!>У-у>-у>-у>!
Oooooooh!' Hungry Joe screamed.Уууууууу! - исходил воплями Заморыш Джо.
Chief White Halfoat shuddered.Вождя Белый Овес передернуло.
'That guy gives me the willies,' he confessed in a grouchy whisper.- Этот малый вгоняет меня в дрожь, - прошипел он.
'Hey, whatever happened to Captain Flume?'- Слушай-ка, а что случилось с капитаном Флюмом?
'There's a guy that gives me the willies.