Уловка-22 (Хеллер) - страница 221

' The others are all waiting outside.'- Нас ждут.
'Why don't we give him a medal?' Colonel Korn proposed.- А почему нам и в самом деле не дать ему орден?- предложил подполковник Корн.
'For going around twice? What can we give him a medal for?'- За что? За то, что он дважды зашел на цель?
'For going around twice,' Colonel Korn answered with a reflective, self-satisfied smile.- За то, что он второй раз зашел на цель, - ответил подполковник Корн с задумчивой и самодовольной улыбкой.
'After all, I suppose it did take a lot of courage to go over that target a second time with no other planes around to divert the antiaircraft fire.- В конце концов, по-моему, требуется немалое мужество, чтобы зайти на цель вторично, когда рядом нет самолетов, которые отвлекали бы на себя зенитный огонь противника.
And he did hit the bridge.И ведь он действительно разбомбил мост.
You know, that might be the answer-to act boastfully about something we ought to be ashamed of.В этом-то и спасенье: не стыдиться, а гордиться надо.
That's a trick that never seems to fail.'Нас никто не осудит за то, что мы сделаем.
'Do you think it will work?'- Думаете, получится?
' I'm sure it will.- Не сомневаюсь.
And let's promote him to captain, too, just to make certain.'А для верности - давайте произведем его в капитаны.
'Don't you think that's going a bit farther than we have to?'- Вам не кажется, что мы немножко пересаливаем?
'No, I don't think so.- Нет, не кажется.
It's best to play safe.Лучше всего - играть наверняка.
And a captain's not much difference.'- Ну хорошо, - решился полковник Кэткарт.
'All right,' Colonel Cathcart decided. 'We'll give him a medal for being brave enough to go around over the target twice. And we'll make him a captain, too.'- За то, что он проявил мужество, зайдя на цель дважды, дадим ему орден и произведем в капитаны.
Colonel Korn reached for his hat.Подполковник Корн протянул руку за фуражкой.
'Exit smiling,' he joked, and put his arm around Yossarian's shoulders as they stepped outside the door.- А теперь под занавес улыбнитесь, - пошутил он в дверях и обнял Йоссариана за плечи.
Kid Sampson By the time of the mission to Bologna, Yossarian was brave enough not to go around over the target even once, and when he found himself aloft finally in the nose of Kid Sampson's plane, he pressed in the button of his throat mike and asked,14. Малыш Сэмпсон К тому времени, когда надо было лететь на Болонью, у Йоссариана храбрости было ровно столько, сколько требовалось, чтобы не заходить на цель даже единожды. Сидя в носовой части самолета Малыша Сэмпсона, он нажал кнопку переговорного устройства и спросил: