Уловка-22 (Хеллер) - страница 35

Человек путал, дезорганизовывал, делал просчеты и просмотры всего и вся, распахивал все шлюзы для утечки денег, и в тот момент, когда он считал, что дело сделано, правительство подбрасывало фирме озеро, или лес, или нефтеносный район, и все шло насмарку.
Even with such handicaps, Colonel Cargill could be relied on to run the most prosperous enterprise into the ground.Но даже при таких помехах на Карджилла можно было положиться, если требовалось разорить дотла самое преуспевающее предприятие.
He was a self-made man who owed his lack of success to nobody.Этот человек достиг всего в жизни своими руками, он был кузнецом собственных несчастий и за отсутствие успехов мог благодарить только самого себя.
'Men,' Colonel Cargill began in Yossarian's squadron, measuring his pauses carefully.- Господа! - так начал полковник Карджилл свое выступление в эскадрильи Йоссариана. Он говорил, старательно, выдерживая паузы между словами.
' You're American officers.- Вы - американские офицеры.
The officers of no other army in the world can make that statement.Ни в одной другой армии мира офицеры не могут сказать о себе ничего подобного.
Think about it.'Поразмыслите над этим.
Sergeant Knight thought about it and then politely informed Colonel Cargill that he was addressing the enlisted men and that the officers were to be found waiting for him on the other side of the squadron.Сержант Найт поразмыслил и вежливо сообщил полковнику Карджиллу, что ведь он обращается-то к рядовому и сержантскому составу, а офицеры дожидаются его на другом конце лагеря.
Colonel Cargill thanked him crisply and glowed with self-satisfaction as he strode across the area. It made him proud to observe that twenty-nine months in the service had not blunted his genius for ineptitude.Полковник Карджилл горячо поблагодарил Найта и зашагал через весь лагерь, излучая самодовольство.
'Men,' he began his address to the officers, measuring his pauses carefully.- Господа! - начал он, обращаясь к офицерам и старательно выдерживая паузы между словами.
' You're American officers.- Вы - американские офицеры.
The officers of no other army in the world can make that statement.Ни в одной другой армии мира офицеры не могут сказать о себе ничего подобного.
Think about it.'Поразмыслите над этим.
He waited a moment to permit them to think about it.Он сделал маленькую паузу, чтобы дать им время поразмыслить.
' These people are your guests!' he shouted suddenly.- Эти люди - ваши гости! - вдруг закричал он.
'They've traveled over three thousand miles to entertain you.