Уловка-22 (Хеллер) - страница 49

Yossarian shot skeet, but never hit any.Йоссариан ходил в тир, но ни разу не попал в мишень.
Appleby shot skeet and never missed.Эпплби тоже ходил - и ни разу не промазал.
Yossarian was as bad at shooting skeet as he was at gambling.Йоссариан стрелял так же плохо, как играл в карты.
He could never win money gambling either.За всю жизнь ему не удалось выиграть в карты ни цента.
Even when he cheated he couldn't win, because the people he cheated against were always better at cheating too.Даже когда Он жульничал, он не мог выиграть, потому что люди, которых он пытался надуть, жульничали лучше его.
These were two disappointments to which he had resigned himself: he would never be a skeet shooter, and he would never make money.Йоссариану пришлось смириться: он понял, что ему не суждено стать ни чемпионом по стрельбе, ни богачом.
'It takes brains not to make money,' Colonel Cargill wrote in one of the homiletic memoranda he regularly prepared for circulation over General Peckem's signature."Чтобы не иметь денег, нужна голова на плечах", -писал полковник Карджилл в одном из своих поучительных меморандумов, которые он регулярно готовил для распространения в войсках за подписью генерала Пеккема.
'Any fool can make money these days and most of them do."В наше время всякий дурак может делать деньги и большинство дураков этим и занимается.
But what about people with talent and brains?Но так ли поступают люди, наделенные умом и талантом?
Name, for example, one poet who makes money.'Назовите мне хотя бы одного поэта, который гонялся бы за деньгами!"
'T. S. Eliot,' ex-P.F.C. Wintergreen said in his mail-sorting cubicle at Twenty-seventh Air Force Headquarters, and slammed down the telephone without identifying himself.- Т.С. Эллиот, - подал голос экс-рядовой первого класса Уинтергрин из своей почтовой каморки в штабе двадцать седьмой воздушной армии и бросил телефонную трубку, не назвав себя.
Colonel Cargill, in Rome, was perplexed.Полковник Карджилл в Риме был потрясен.
'Who was it?' asked General Peckem.- Кто это был? - спросил генерал Пеккем.
' I don't know,' Colonel Cargill replied.- Не знаю, - ответил полковник Карджилл.
' What did he want?'- Что ему было нужно?
'I don't know.'- Не знаю.
'Well, what did he say?' '"T. S. Eliot",' Colonel Cargill informed him.- Но что он сказал? - "Т.С. Эллиот", - доложил полковник Карджилл.
'What's that?' '"T. S. Eliot",' Colonel Cargill repeated.- Что это значит? - "Т.С. Эллиот", - повторил полковник Карджилл.
'Just- Просто
"T S "'"Т.С...."?
'Yes, sir.