waist as though he couldn't wait to get her home and put it to her again. A few days later he came back all by himself and told my nurse he had to see me right away. As soon as we were alone, he punched me in the nose.' 'He did what?' 'He called me a wise guy and punched me in the nose. "What are you, a wise guy?" he said, and knocked me flat on my ass. Pow! Just like that. I'm not kidding.' 'I know you're not kidding,' Yossarian said. 'But why did he do it?' 'How should I know why he did it?' Doc Daneeka retorted with annoyance. 'Maybe it had something to do with Saint Anthony?' Doc Daneeka looked at Yossarian blankly. 'Saint Anthony?' he asked with astonishment. 'Who's Saint Anthony?' | |
'How should I know?' answered Chief White Halfoat, staggering inside the tent just then with a bottle of whiskey cradled in his arm and sitting himself down pugnaciously between the two of them. | Как раз в этот момент в палатку ворвался, нежно баюкая на груди бутылку виски Вождь Белый Овес. С вызывающим видом он уселся между Йоссарианом и доктором Дейникой. |
Doc Daneeka rose without a word and moved his chair outside the tent, his back bowed by the compact kit of injustices that was his perpetual burden. | Дейника встал и, не говоря ни слова, вынес свой стул из палатки. |
He could not bear the company of his roommate. | Он не переваривал своего соседа по палатке. |
Chief White Halfoat thought he was crazy. | Вождь Белый Овес считал Дейнику сумасшедшим. |
'I don't know what's the matter with that guy,' he observed reproachfully. | - Не знаю, что творится с этим малым, - заметил он с укоризной. |
' He's got no brains, that's what's the matter with him. | - Безмозглый он, вот в чем штука. |
If he had any brains he'd grab a shovel and start digging. | Будь у него хоть капля мозгов, он схватил бы лопату и начал копать. |
Right here in the tent, he'd start digging, right under my cot. | Прямо тут, в палатке, начал бы копать, прямо под моей койкой. |
He'd strike oil in no time. | И в одну секунду нашел бы нефть. |
Don't he know how that enlisted man struck oil with a shovel back in the States? | Неужели он не слыхал, как тот военный в Штатах одним ударом лопаты добрался до нефти? |
Didn't he ever hear what happened to that kid-what was the name of that rotten rat bastard pimp of a snotnose back in Colorado?' | Что он, не знает, что ли, что случилось с тем парнем, как его звали? Будь он распроклят, этот прыщавый крысеныш из Колорадо! |
'Wintergreen.' | - Уинтергрин. |
'Wintergreen.' | - Ага, Уинтергрин. |
'He's afraid,' Yossarian explained. | - Он боится, - пояснил Йоссариан. |