Уловка-22 (Хеллер) - страница 59

Some of those invitations were mighty generous, but we couldn't accept any because we were Indians and all the best hotels that were inviting us wouldn't accept Indians as guests.Некоторые из этих приглашений были довольно заманчивы, но мы не могли имя воспользоваться: ведь мы индейцы, а все лучшие отеля. которые приглашали нас, не пускают на постой индейцев.
Racial prejudice is a terrible thing, Yossarian.Расовые предрассудки - жуткая вещь, Йоссариан.
It really is. It's a terrible thing to treat a decent, loyal Indian like a nigger, kike, wop or spic.'Я тебе правду говорю.
Chief White Halfoat nodded slowly with conviction.Вождь Белый Овес убежденно закивал головой:
'Then, Yossarian, it finally happened-the beginning of the end.- И вот, Йоссариан, наконец это случилось -начало конца.
They began to follow us around from in front.Они зашли нам в лоб.
They would try to guess where we were going to stop next and would begin drilling before we even got there, so we couldn't stop.Они пытались догадаться, где мы сделаем следующую стоянку, чтобы начать бурить еще до того, как мы придем на это место. Теперь мы не могли даже нигде остановиться.
As soon as we'd begin to unroll our blankets, they would kick us off.Бывало, только начнем разворачивать одеяла, -нас тут же сгоняют.
They had confidence in us.Они в нас верили.
They wouldn't even wait to strike oil before they kicked us off. We were so tired we almost didn't care the day our time ran out.Еще не согнав нас с места, они уже принимались бурить.
One morning we found ourselves completely surrounded by oilmen waiting for us to come their way so they could kick us off.И вот однажды утром мы обнаружили, что нефтепромышленники окружили нас со всех сторон.
Everywhere you looked there was an oilman on a ridge, waiting there like Indians getting ready to attack.Куда ни кинь - на вершинах всех холмов стоят нефтепромышленники, похожие на индейцев, изготовившихся к атаке.
It was the end.Все кончено.
We couldn't stay where we were because we had just been kicked off. And there was no place left for us to g°-На старом месте мы не могли оставаться, потому что оттуда нас гнали, а вперед идти было некуда.
Only the Army saved me.Меня спасла только армия.
Luckily, the war broke out just in the nick of time, and a draft board picked me right up out of the middle and put me down safely in Lowery Field, Colorado.К счастью, в это время началась война. Призывная комиссия выхватила меня прямо из сжимающегося кольца нефтепромышленников и доставила живым и невредимым в лагерь Лоури-Филд в штате Колорадо.