Стоик (Драйзер) - страница 14

Умалчивание и ложь, которыми можно успокоить, если не вполне обмануть, всякую обыкновенную женщину, только уронят его в ее глазах.
And worse, at this time, in Dresden, Germany, there was a certain Arlette Wayne.Надо сказать, что как раз в это время в Дрездене у него была любовница, некая Арлет Уэйн.
Only a year ago he had entered on the affair with her.Он сошелся с ней год назад.
Arlette, previously immured in a small town in Iowa and anxious to extricate herself from a fate which threatened to smother her talent, had written Cowperwood, enclosing a picture of her siren self.Арлет жила тогда в маленьком городке в штате Айова; жажда вырваться из убогой среды, где ее талант неминуемо должен был зачахнуть, толкнула Арлет написать Каупервуду письмо, к которому она приложила фотографию, изображавшую ее очаровательное личико.
But not receiving a reply, she had proceeded to borrow money and appear before him in person in his Chicago office.Не получив ответа, она наскребла где могла немножко денег и явилась собственной персоной в Чикаго, в контору Каупервуда.
Where the picture had failed, the personality of Arlette had succeeded, for she was not only daring and self-confident, but possessed of a temperament with which Cowperwood was really in sympathy.И если фотографии оказалось недостаточно для достижения цели, то сама живая Арлет преуспела вполне. Ее настойчивость, уверенность в себе понравились Каупервуду; она показалась ему занятной и привлекательной.
Besides, her object was not purely mercenary. She was genuinely interested in music, and she had a voice.Кроме того, ею руководил не только грубый расчет: она серьезно увлекалась музыкой, и у нее был хороший голос.
Of that he became convinced, and he desired to help her.Убедившись в этом, он решил помочь ей.
She had also brought with her convincing evidence of her background: a picture of the little house in which she and her widowed mother, a local saleswoman, were living, and a quite moving story of her mother's struggles to maintain them and further her ambition.Арлет привезла с собой достаточно наглядные доказательства тех жалких условий, в которых ей приходилось существовать: фотографию крохотного домика, где она жила с матерью-вдовой, занимавшейся мелкой торговлей, и трогательный рассказ о том, как мать выбивалась из сил, чтобы заработать на жизнь и вывести ее в люди.
Naturally, the few hundred dollars which her aspirations required were as nothing to Cowperwood.Разумеется, те несколько сот долларов, которые были нужны ей для того, чтобы пробиться, ровно ничего не значили для Каупервуда.