Стоик (Драйзер) - страница 49

Знаешь, мне пришло в голову - а что если подыскать какого-нибудь такого приятного молодого человека из нью-йоркского общества, ну, разумеется, не из высших кругов, но вполне приличного молодого человека, который за известное вознаграждение взялся бы познакомить ее с интересными людьми, ходил бы с ней в театры, словом, развлекал ее.
I don't mean that too literally, of course."Разумеется, я говорю это не в таком смысле...
And here he smiled ruefully at Berenice.Он посмотрел на Беренис, и губы его искривились невеселой улыбкой.
But she pretended to take no notice of it, unless a blank and brief stare, coupled with faint twitchings at the corners of her mouth, could be construed to convey the sense of satisfaction with which she received the news that he was so much in accord with her own idea.Беренис слушала его с самым невозмутимым видом, и по ее лицу нельзя было догадаться, что слова Каупервуда очень обрадовали ее, ибо она сама не раз об этом думала. У нее только чуть-чуть дрогнули уголки губ и в глазах мелькнуло удивленное выражение.
"I'm sure I don't know," she said, cautiously. "Maybe there are such people."- Не знаю, - осторожно протянула она, - может, на свете и бывают такие молодые люди...
"There must be scores of them," said Cowperwood, practically.- Да ими хоть пруд пруди, - деловито продолжал Каупервуд.
"Of course, he'd have to be an American.- Но, конечно, это должен быть американец.
Aileen doesn't like foreigners, male foreigners, I mean.Эйлин терпеть не может иностранцев, ухаживателей иностранцев, я хочу сказать.
But one thing is sure, this problem should be settled soon if we're going to have any peace and be able to move about freely."Я только одно знаю: если мы хотим, чтобы у нас все шло мирно и нам с тобой можно было спокойно отправиться путешествовать, надо что-то придумать и как можно скорей.
"I think I know of a man who might do," interjected Berenice, thoughtfully.- Мне как будто припоминается один такой человек, и, пожалуй, он мог бы подойти, -задумчиво промолвила Беренис.
"His name is Bruce Tollifer.- Его зовут Брюс Толлифер.
Of the Virginia and South Carolina Tollifers.Он из виргинских и южно-каролинских Толлиферов.
Perhaps you know him."Ты, может быть, даже его знаешь.
"No.- Нет, - отвечал он.
Is he anything like the type I have in mind?"- Но это действительно такой тип, какого я имею в виду?
"Well, he's young, and very good-looking, if that's what you mean," went on Berenice.- Очень красивый молодой человек, если ты это имеешь в виду, - продолжала Беренис.