Стоик (Драйзер) - страница 71

Беренис - а ведь она, в сущности, и придумала все - очень увлеклась этой затеей.
And Mrs. Carter, as she listened to Cowperwood, regardless of her conception of him as ruthless and almost cruelly uncompromising where his personal comforts were concerned, was almost persuaded that all was for the best.И даже миссис Картер, забыв о том, что Каупервуд только что казался ей безжалостным эгоистом, который никогда не поступится ничем и думает только о своих личных удобствах, слушая его, почти готова была поверить, что все устраивается как нельзя лучше.
Berenice had presented her own case in the most practical manner:Беренис очень деловито сообщила ей о своих новых взаимоотношениях с Каупервудом.
"I really care for Frank, Mother," she had said to her, "and I want to be with him as much as possible.- Я очень люблю Фрэнка, мама, - сказала она. - И я хочу жить с ним, насколько это, конечно, возможно.
He never tried to force me, you know; it was I who went to him, and it was I who suggested this.Он никогда не пытался склонить меня к этому -ты знаешь. Я пришла к нему сама, и сама предложила.
You know, it hasn't seemed right to me for a long time, ever since I knew that the money we have been living on wasn't yours but his, to take all and give nothing.Мне, видишь ли, уже давно казалось, что это как-то нечестно - с тех самых пор, как ты мне призналась, что мы живем на его деньги. Ну, как же так - все брать и ничего не давать взамен?
And yet, I've been just as much of a coward as you have been, too selfish and thin-skinned to face life without anything, as would have been the case if he had left us."А потом я оказалась такой же трусихой, как когда-то была ты, слишком избалованной и неприспособленной, чтобы решиться жить, не имея никаких средств к существованию, - а ведь так бы оно и было, если бы он нас оставил.
"Oh, I know you're right, Bevy," said her mother, almost pleadingly.- Ах, я знаю, ты права, Беви! - жалобным тоном перебила ее мать.
"Please don't reproach me. I suffer so much as it is.- Пожалуйста, не обвиняй меня, я и без того мучусь этим беспрестанно.
Please don't.Прошу тебя, не упрекай!
It's your future that I've always been thinking of."Ведь я всегда думала только об одном - о твоем будущем.
"Please, Mother, please," begged Berenice, softening toward her, for, after all, she loved her mother, foolish and errant as she had been.-Ну, полно, мама. Успокойся! - смягчившись, утешала ее Беренис, которая все-таки любила свою мать и прощала ей все ее заблуждения и безрассудства.