|
They seemed to be talking loudly. | Казалось, они о чем-то громко говорят. |
I followed the sound; I walked for about fifty yards and came to a sudden stop. | Я пошел на звук. Я прошел примерно 50 ярдов и вдруг остановился. |
I had reached a dead end. | Впереди был тупик. |
The place where I stood was a corral formed by enormous boulders. | Место, где я оказался, напоминало загон для скота, образованный из огромных валунов. |
I could distinguish another row, and then another, and another, until they merged into the sheer mountain. | За ними виднелся еще ряд валунов, затем еще и еще и так вплоть до отвесного склона. |
From among them came the most exquisite music. It was a fluid, uninterrupted, eerie flow of sounds. | Это откуда-то оттуда доносилась удивительная музыка - непрерывный, текучий поток сверхъестественных звуков. |
At the foot of one boulder I saw a man sitting on the ground, his face turned almost in profile. | Под одним из валунов я увидел в профиль человека, сидевшего на земле. |
I approached him until I was perhaps ten feet away; then he turned his head and looked at me. | Я приблизился к нему до расстояния в десять футов; туг он повернул голову и взглянул на меня. |
I stopped - his eyes were the water I had just seen! | Я замер: его глаза были водой, которую я только что видел! |
They had the same enormous volume, the sparkling of gold and black. | Они были так же необъятны и сверкали теми же золотыми и черными искрами. |
His head was pointed like a strawberry; his skin was green, dotted with innumerable warts. | Его голова была заостренной, как ягода клубники, кожа зеленой, усеянной множеством бородавок. |
Except for the pointed shape, his head was exactly like the surface of the peyote plant. | За исключением заостренной формы, голова была в точности как поверхность пейота. |
I stood in front of him, staring; I couldn't take my eyes away from him. | Я стоял перед ним, не в силах отвести глаза. |
I felt he was deliberately pressing on my chest with the weight of his eyes. | Было такое чувство, будто он умышленно давит мне на грудь тяжестью своих глаз. |
I was choking. | Я задыхался. |
I lost my balance and fell to the ground. | Я потерял равновесие и упал. |
His eyes turned away. | Его глаза отвернулись. |
I heard him talking to me. | Я услышал, что он говорит со мной. |
At first his voice was like the soft rustle of a light breeze. | Сначала голос был как мягкий шелест легкого бриза. |
Then I heard it as music - as a melody of voices - and I "knew" it was saying, | Затем он превратился в музыку - в мелодию голосов, и я "знал", что сама мелодия говорит: |
"What do you want?" |