Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 33

Двое индейцев, наверное, услышали мой вопрос и засмеялись.
"No! I can't think of anything one can do," don Juan said.He turned half away from me and I could not talk to him any more.- Нет! - сказал дон Хуан, - Тогда уж никто ничего не сможет сделать. Он повернулся ко мне в пол-оборота, и я больше не мог разговаривать с ним.
We must have driven for at least an hour before we stopped in front of a small house.Мы добирались, наверное, не меньше часа, пока остановились наконец у небольшого дома.
It was quite dark, and after the driver had turned off the headlights I could make out only the vague contour of the building.A young woman, a Mexican, judging by her speech inflection, was yelling at a dog to make him stop barking.Уже совсем стемнело, и когда водитель выключил фары, я смог разобрать лишь смутный контур постройки. Молодая женщина - судя по акценту, мексиканка - пыталась успокоить без конца лаявшую собаку.
We got out of the truck and walked into the house.Мы вылезли из машины и пошли к дому.
The men mumbled "Buenas noches" as they went by her. She answered back and went on yelling at the dog.Мужчины вполголоса поздоровались с мексиканкой и вошли внутрь дома, а она все пыталась криком унять собаку.
The room was large and was stacked up with a multitude of objects.Комната была просторная и заставленная множеством вещей.
A dim light from a very small electric bulb rendered the scene quite gloomy.Тусклый свет очень маленькой электрической лампочки делал сцену достаточно мрачной.
There were quite a few chairs with broken legs and sagging seats leaning against the walls.У стены стояло несколько стульев со сломанными ножками и продавленными сиденьями.
Three of the men sat down on a couch, which was the largest single piece of furniture in the room.Трое индейцев уселись на кушетку, которая была самым большим предметом из мебели в комнате.
It was very old and had sagged down all the way to the floor; in the dim light it seemed to be red and dirty.Она была очень старой, продавленной до пола и в тусклом свете казалась красной и грязной.
The rest of us sat in chairs.Остальным достались стулья.
We sat in silence for a long time.Долгое время мы сидели молча.
One of the men suddenly got up and went into another room.Вдруг один из мужчин встал и вышел в соседнюю комнату.
He was perhaps in his fifties, tall, and husky.Это был индеец лет пятидесяти, высокий, крепкий и смуглый.
He came back a moment later with a coffee jar.Через минуту он вернулся с жестянкой из-под кофе.
He opened the lid and handed the jar to me; inside there were seven odd-looking items.