They seemed to be rather shy - at a loss for words, although they all spoke Spanish.It must have been about half past seven when suddenly they all got up and walked towards the back of the house. | Казалось, они просто стесняются, точно не знают что сказать, хотя все говорили по-испански. Было, наверное, около половины восьмого, когда вдруг все встали и, по-прежнему не произнося ни звука, направились за дом. |
Nobody had said a word for a long time. Don Juan signaled me to follow and we all got inside an old pickup truck parked there. | Дон Хуан сделал мне знак следовать за ними, и мы забрались в стоявший за домом старенький грузовик-пикап. |
I sat in the back with don Juan and two younger men. | Я сел сзади с доном Хуаном и двумя индейцами помоложе. |
There were no cushions or benches and the metal floor was painfully hard, especially when we left the highway and got onto a dirt road. | Никаких сидений или скамеек не было, и пришлось усесться прямо на металлический пол, который оказался ужасно твердым, особенно когда машина свернула с шоссе на грунтовую дорогу. |
Don Juan whispered that we were going to the house of one of his friends who had seven mescalitos for me.I asked him, | Дон Хуан сказал мне на ухо, что мы едем к одному из его друзей, у которого имеется для меня семь Мескалито. |
"Don't you have any of them yourself, don Juan?" | - А у тебя самого разве нет, дон Хуан? - спросил я. |
"I do, but I couldn't offer them to you. | - У меня есть, но я не могу предложить их тебе. |
You see, someone else has to do this." | Это должен сделать кто-нибудь другой. |
"Can you tell me why?" | - Можно узнать почему? |
"Perhaps you are not agreeable to "him" and "he" won't like you, and then you will never be able to know "him" with affection, as one should; and our friendship will be broken." | - Может быть, ты будешь ему неприятен и не понравишься. В этом случае ты никогда не сможешь узнать его с любовью, как должно и придет конец нашей дружбе. |
"Why wouldn't he like me? | - Почему это я ему не понравлюсь? |
I have never done anything to him." | Я же ему ничего такого не сделал. |
"You don't have to do anything to be liked or disliked. | - А вовсе не обязательно что-нибудь "делать", чтобы понравиться или не понравиться. |
He either takes you, or throws you away." | Он либо принимает тебя, либо сметает прочь. |
"But, if he doesn't take me, isn't there anything I can do to make him like me?" | - Но если я ему, положим, не понравлюсь, так, может, я могу сделать что-нибудь, чтобы понравиться? |
The other two men seemed to have overheard my question and laughed. |