Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 34

Он снял крышку и вручил банку мне.
They varied in size and consistency. Some of them were almost round, others were elongated.В ней было семь каких-то странных предметов, разных по плотности и размеру - одни почти круглые, другие продолговатые.
They felt to the touch like the pulp of walnuts, or the surface of cork. Their brownish color made them look like hard, dry nutshells.На ощупь они напоминали ядро грецкого ореха или поверхность пробки, на вид - коричневатую ореховую скорлупу.
I handled them, rubbing their surfaces for quite some time.Довольно долго я вертел их в руках, потирая и поглаживая.
"This is to be chewed [esto se masca]," Don Juan said in a whisper.- Это жуют [esto se masca], - сказал дон Хуан шепотом.
I had not realized that he had sat next to me until he spoke.До этого я не замечал, что он сидит рядом.
I looked at the other men, but no one was looking at me; they were talking among themselves in very low voices.Я взглянул на остальных, но никто не смотрел в мою сторону, они о чем-то очень тихо переговаривались.
This was a moment of acute indecision and fear.Тут меня охватила острая нерешительность и страх.
I felt almost unable to control myself.Я почти потерял над собой контроль.
"I have to go to the bathroom," I said to him.- Мне нужно выйти в туалет, - сказал я дону Хуану.
"I'll go outside and take a walk."- Я немного пройдусь.
He handed me the coffee jar and I put the peyote buttons in it.Он протянул мне банку, и я положил бутоны[6] пейота обратно.
I was leaving the room when the man who hid given me the jar stood up, came to me, and said he had a toilet bowl in the other room.Я направился к двери, когда мужчина, вручивший мне банку, встал, подошел ко мне и сказал, что туалет в соседней комнате.
The toilet was almost against the door.Дверь туалета оказалась почти напротив.
Next to it, nearly touching the toilet, was a large bed which occupied more than half of the room.Рядом, вплотную к двери, стояла большая кровать, занимавшая больше половины комнаты.
The woman was sleeping there.На ней спала женщина.
I stood motionless at the door for a while, then I came back to the room where the other men were.Я постоял у двери, а потом вернулся.
The man who owned the house spoke to me in English:Хозяин дома обратился ко мне по-английски.
"Don Juan says you're from South America.- Дон Хуан говорит, что ты из Южной Америки.
Is there any mescal there?"Есть там какой-нибудь мескал?
I told him that I had never even heard of it.Я сказал, что никогда даже не слышал об этом.