Милый друг (Мопассан) - страница 135

Clotilde, seized by a kind of hysterical attack, sat choking and gasping with her hands covering her face, and Duroy neither knew what to do nor what to say.Клотильда закрыла лицо руками, - с ней случилось что-то вроде нервного припадка: ей не хватало воздуха, и она задыхалась. Дюруа не знал, что делать, что говорить.
At last, as he heard her sobbing, he stammered out:Наконец, услыхав, что она плачет, забормотал:
"Clo, my dear little Clo, just listen, let me explain.- Послушай, Кло, моя маленькая Кло, позволь мне объяснить тебе!
It is not my fault. I used to know that woman, some time ago, you know--"Я не виноват... Я встречался с этой женщиной очень давно... когда я только что...
She suddenly took her hands from her face, and overcome by the wrath of a loving and deceitful woman, a furious wrath that enabled her to recover her speech, she pantingly jerked out, in rapid and broken sentences:Клотильда резким движением отняла от лица руки; злоба, дикая злоба влюбленной и обманутой женщины охватила ее, и, вновь обретя дар речи, она заговорила быстро, отрывисто, с трудом переводя дыхание:
"Oh!--you wretch--you wretch--what a scoundrel you are--can it be possible? How shameful--O Lord--how shameful!"- Ах, негодяй... негодяй... Какая низость!.. Могла ли я думать... Какой позор!.. Боже, какой позор!..
Then, getting angrier and angrier as her ideas grew clearer and arguments suggested themselves to her, she went on:Гнев ее рос по мере того, как прояснялось сознание, по мере того как все новые и новые поводы для упреков приходили ей в голову.
"It was with my money you paid her, wasn't it?- Ты платил ей моими деньгами, да?
And I was giving him money--for that creature. Oh, the scoundrel!"И я давала ему денег... для этой девки... Ах, негодяй!..
She seemed for a few minutes to be seeking some stronger expression that would not come, and then all at once she spat out, as it were, the words:В течение нескольких секунд она как будто искала более сильного выражения, искала и не могла найти, и внезапно, с таким видом, точно собиралась плюнуть, бросила ему в лицо:
"Oh! you swine--you swine--you swine--you paid her with my money--you swine--you swine!"- Ах, свинья, свинья, свинья!.. Ты платил ей моими деньгами... Свинья, свинья!..
She could not think of anything else, and kept repeating,Не находя другого слова, она все повторяла:
"You swine, you swine!"- Свинья, свинья...
Suddenly she leant out of the window, and catching the driver by the sleeve, cried,Вдруг она высунулась в оконце, схватила кучера за рукав, крикнула: