Иногда они возвращаются (Кинг) - страница 28

Is it going to be now?

- Как скажешь, Норм.

Лоусон и Гарсиа громко заржали, все остальные отмалчивались. Не успел отзвенеть звонок, как ученики подбросали сочинения на стол преподавателя, и всех их словно корова языком слизала. Лоусон и Гарсиа задержались в дверях, и у Джима неприятно потянуло низ живота. Неужели сейчас?

Then Lawson nodded at Vinnie. “See you later.”

“Yeah.”

Но тут Лоусон бросил Винни:

- Увидимся позже.

- Ладно.

They left. Lawson closed the door, and from behind the frosted glass, David Garcia suddenly yelled hoarsely, “Norm eats it!” Vinnie looked at the door, then back at Jim. He smiled.

He said, “I was wondering if you'd ever get down to it.”

И эта парочка вышла. Лоусон прикрыл дверь, а Дэвид Гарсиа заорал: «Норм жрет птичий корм!» Винни поглядел на дверь, потом на Джима и улыбнулся:

- Я уж думал, вы не решитесь.

“Really?” Jim said.

“Scared you the other night in the phone booth, right, dad?”

“No one says dad any more, Vinnie. It's not cool. Like cool's not cool. It's as dead as Buddy Holly.”

- Вот как?

- Что, отец, напугал я вас вчера в телефонной будке?

- Никто уже не говорит «отец». Это давно уже не шик-модерн, Винни. Так же как само словечко «шик-модерн». Весь этот молодежный сленг приказал долго жить. Вместе с Бадди Холли.

“I talk the way I want,” Vinnie said.

“Where's the other one? The guy with the funny red hair.”

- Как хочу, так и говорю, - буркнул Винни.

- А где четвертый? Где рыжий?

“Split, man. “ But under his studied unconcern, Jim sensed a wariness.

“He's alive, isn't he? That's why he's not here. He's alive and he's thirty-two or three, the way you would be if—”

- Мы разбежались, дядя, - за нарочитой небрежностью сквозила настороженность, и Джим это сразу уловил.

- Он ведь жив, не так ли? Потому его и нет здесь. Он жив, и сейчас ему года тридцать два - тридцать три. И тебе было бы столько же, если бы...

“Bleach was always a drag. He's nothing”. “ Vinnie sat up behind his desk and put his hands down flat on the old graffiti. His eyes glittered. “Man, I remember you at that lineup. You looked ready to piss your little old corduroy pants. I seen you lookin” at me and Davie. I put the hex on you.”

“I suppose you did,” Jim said. “You gave me sixteen years of bad dreams. Wasn't that enough? Why now? Why me?”

- Этот зануда? - оборвал его Винни. - Было бы о ком говорить. - Он развалился за учительским столом, изрезанным всевозможными художествами; глаза заблестели. - А я тебя хорошо помню во время очной ставки. Я думал, ты со страху обделаешься, когда ты увидел меня и Дэйви. У меня ведь, дядя, дурной глаз.