|
"Look, sir. Don't worry about me," I said. | - Знаете что, сэр, - говорю, - вы из-за меня не огорчайтесь. |
"I mean it. | Не стоит, честное слово. |
I'll be all right. | Все наладится. |
I'm just going through a phase right now. | Это у меня переходный возраст, сами знаете. |
Everybody goes through phases and all, don't they?" | У всех это бывает. |
"I don't know, boy. I don't know." | - Не знаю, мой мальчик, не знаю... |
I hate it when somebody answers that way. | Ненавижу, когда так бормочут. |
"Sure. Sure, they do," I said. | - Бывает, - говорю, - это со всеми бывает! |
"I mean it, sir. Please don't worry about me." | Правда, сэр, не стоит вам из-за меня огорчаться. |
I sort of put my hand on his shoulder. | - Я даже руку ему положил на плечо. |
"Okay?" I said. | - Не стоит! - говорю. |
"Wouldn't you like a cup of hot chocolate before you go? | - Не выпьешь ли чашку горячего шоколада на дорогу? |
Mrs. Spencer would be--" | Миссис Спенсер с удовольствием... |
"I would, I really would, but the thing is, I have to get going. | - Я бы выпил, сэр, честное слово, но надо бежать. |
I have to go right to the gym. | Надо скорее попасть в гимнастический зал. |
Thanks, though. | Спасибо вам огромное, сэр. |
Thanks a lot, sir." | Огромное спасибо. |
Then we shook hands. | И тут мы стали жать друг другу руки. |
And all that crap. It made me feel sad as hell, though. | Все это чушь, конечно, но мне почему-то сделалось ужасно грустно. |
"I'll drop you a line, sir. | - Я вам черкну, сэр. |
Take care of your grippe, now." | Берегитесь после гриппа, ладно? |
"Good-by, boy." | - Прощай, мой мальчик. |
After I shut the door and started back to the living room, he yelled something at me, but I couldn't exactly hear him. | А когда я уже закрыл дверь и вышел в столовую, он что-то заорал мне вслед, но я не расслышал. |
I'm pretty sure he yelled "Good luck!" at me, I hope to hell not. | Кажется, он орал "Счастливого пути!". А может быть, и нет. Надеюсь, что нет. |
I'd never yell "Good luck!" at anybody. | Никогда я не стал бы орать вслед "Счастливого пути!". |
It sounds terrible, when you think about it. | Гнусная привычка, если вдуматься. |