Время-не-ждет (Лондон) - страница 123

Then fill in your own name, transfer to me, and turn the papers over to Tim."А заявку сделай на свое имя, с передачей мне. Бумагу отдай Тиму.
"Me, too," chimed in the third old-timer.- Я тоже хочу, - вмешался третий старатель.
And for three pounds of Star plug chewing tobacco, Daylight bought outright three five-hundred-foot claims on Bonanza.Итак, за три фунта жевательного табаку Харниш, не сходя с места, приобрел три участка по пятьсот футов в длину на ручье Бонанза.
He could still stake another claim in his own name, the others being merely transfers.И за ним еще оставалось право сделать заявку на свое имя.
"Must say you're almighty brash with your chewin' tobacco," Long Jim grinned.- Что это ты швыряешься табаком? - усмехнулся Джим Харни.
"Got a factory somewheres?"- Фабрика у тебя, что ли?
"Nope, but I got a hunch," was the retort, "and I tell you-all it's cheaper than dirt to ride her at the rate of three plugs for three claims."- Нет, фабрики у меня нет, зато нюх есть, -ответил Харниш. - Он мне и говорит, что три фунта табаку за три участка отдать можно.
But an hour later, at his own camp, Joe Ladue strode in, fresh from Bonanza Creek.А час спустя уже на стоянку Харниша явился Джо Ледью, прямо с Бонанзы.
At first, non-committal over Carmack's strike, then, later, dubious, he finally offered Daylight a hundred dollars for his share in the town site.Сначала он проявил полное равнодушие к находке Кармака, потом выразил сомнение и наконец предложил Харнишу сто долларов за его пай в поселке Харпера и Ледью.
"Cash?" Daylight queried.- Наличными? - спросил Харниш.
"Sure.- Конечно.
There she is."Вот бери.
So saying, Ladue pulled out his gold-sack.И Ледью вытащил свой мешочек.
Daylight hefted it absent-mindedly, and, still absent-mindedly, untied the strings and ran some of the gold-dust out on his palm.Харниш с рассеянным видом подержал его в руке, словно прикидывая вес, потом все так же рассеянно развязал тесемки и высыпал щепотку песку на ладонь.
It showed darker than any dust he had ever seen, with the exception of Carmack's.Золото было необычного оттенка. Такого цвета золото он видел только у Кармака.
He ran the gold back tied the mouth of the sack, and returned it to Ladue.Он всыпал песок обратно, завязал мешочек и вернул его Ледью.
"I guess you-all need it more'n I do," was Daylight's comment.- Держи при себе, пригодится, - сказал он.
"Nope; got plenty more," the other assured him.- Ничего, не последнее, - успокоил его Ледью.
"Where that come from?"- Откуда это золото?