Время-не-ждет (Лондон) - страница 318

Каждое воскресенье они уславливались о будущей встрече, но в конторе никогда не говорили о совместных прогулках.
Daylight was fastidiously chivalrous on this point.На этот счет Харниш проявлял крайнюю щепетильность.
He did not want to lose her from the office.Он знал, что иначе она откажется от места.
The sight of her at her work was to him an undiminishing joy.А терять ее он не хотел - видеть ее в своей конторе было для него постоянной, нетускнеющей радостью.
Nor did he abuse this by lingering over dictation or by devising extra work that would detain her longer before his eyes.Но он не пытался продлить эту радость: не мешкал, диктуя ей письма, не придумывал для нее лишнюю работу, чтобы подольше удержать в своем кабинете.
But over and beyond such sheer selfishness of conduct was his love of fair play.Поступал он так не только из своекорыстного страха лишиться ее - он оставался верен своим правилам честной игры.
He scorned to utilize the accidental advantages of the situation.Пользоваться случайным преимуществом он считал недостойным приемом.
Somewhere within him was a higher appeasement of love than mere possession.Какой-то внутренний голос говорил ему, что любовь - это нечто более высокое, чем обладание.
He wanted to be loved for himself, with a fair field for both sides.Он хотел, чтобы его любили ради него самого, чтобы оба партнера имели равные шансы.
On the other hand, had he been the most artful of schemers he could not have pursued a wiser policy.С другой стороны, никакие искусно расставленные сети не сослужили бы ему такую службу, как его сдержанное обращение с Дид.
Bird-like in her love of individual freedom, the last woman in the world to be bullied in her affections, she keenly appreciated the niceness of his attitude.Больше всего на свете дорожа своей свободой и меньше всего склонная уступать силе, она не могла не оценить его тактики.
She did this consciously, but deeper than all consciousness, and intangible as gossamer, were the effects of this.Но она не только рассудком отдавала ему должное, - какие-то неуловимые, тончайшие нити, ощутимые только в редкие минуты, протягивались между ними.
All unrealizable, save for some supreme moment, did the web of Daylight's personality creep out and around her. Filament by filament, these secret and undreamable bonds were being established.Шаг за шагом плелась паутина, которой любовь Харниша обволакивала Дид; крепче становились незримые, неосознанные узы, связывающие их.
They it was that could have given the cue to her saying yes when she had meant to say no.