Время-не-ждет (Лондон) - страница 335

I've built hundreds of houses up there, and I remember I was proud and glad to see them go up.Да, я сотни домов построил, и я помню, как гордился и радовался, глядя на них.
I'm proud now, when I remember them.Я и сейчас горжусь, когда вспоминаю.
And there was Ophir-the most God-forsaken moose-pasture of a creek you ever laid eyes on. I made that into the big Ophir.А Офир? Ну самый что ни на есть дрянной лосиный выгон, а что я из него сделал!
Why, I ran the water in there from the Rinkabilly, eighty miles away.Я провел туда воду, знаете откуда? Из Ринкабилли, за восемьдесят миль от Офира.
They all said I couldn't, but I did it, and I did it by myself.Все говорили, что ничего у меня не выйдет, а вот вышло же, и я сам это сделал.
The dam and the flume cost me four million.Плотина и трубы стоили мне четыре миллиона.
But you should have seen that Ophir-power plants, electric lights, and hundreds of men on the pay-roll, working night and day.Но посмотрели бы вы на этот самый Офир! Машины, электрический свет, сотни людей, работа - круглые сутки.
I guess I do get an inkling of what you mean by making a thing.Я понимаю, что вы хотите сказать, когда говорите, что хорошо что-нибудь сделать.
I made Ophir, and by God, she was a sure hummer-I beg your pardon. I didn't mean to cuss.Я сделал Офир, и неплохо сделал, черт меня побери... простите, я нечаянно, - но, право же, Офир был прямо загляденье.
But that Ophir!-I sure am proud of her now, just as the last time I laid eyes on her."Я и сейчас горжусь им, как в тот день, когда мои глаза в последний раз видели его.
"And you won something there that was more than mere money," Dede encouraged.- И это дало вам больше, чем просто деньги, -подхватила Дид.
"Now do you know what I would do if I had lots of money and simply had to go on playing at business?- Знаете, что бы я сделала, будь у меня много денег и если уж я никак не могла бы бросить эту игру в бизнес?
Take all the southerly and westerly slopes of these bare hills. I'd buy them in and plant eucalyptus on them.Взяла бы да и купила здесь все южные и западные безлесные склоны и засадила их эвкалиптами.
I'd do it for the joy of doing it anyway; but suppose I had that gambling twist in me which you talk about, why, I'd do it just the same and make money out of the trees. And there's my other point again.Просто так - для удовольствия. А если бы у меня была эта страсть к азарту, о которой вы говорите, то я бы все равно посадила деревья и нажила бы на этом деньги.
Instead of raising the price of coal without adding an ounce of coal to the market supply, I'd be making thousands and thousands of cords of firewood-making something where nothing was before.