Время-не-ждет (Лондон) - страница 431

Кончайте с этими агентами из Нью-Джерси на счет покупки земли.
They'll take all of a couple of thousand acres and will close now if you give them half a chance.Уступите им чуть-чуть, и они возьмут две-три тысячи акров.
That Fairmount section is the cream of it, and they'll dig up as high as a thousand dollars an acre for a part of it.Самые отборные участки в Фэрмонте, - там есть такие, что пойдут по тысяче долларов за акр.
That'll help out some.Это будет большая подмога.
That five-hundred acre tract beyond, you'll be lucky if they pay two hundred an acre."А пятьсот акров за Фэрмонтом - те похуже, больше двухсот долларов с акра не возьмете.
Dede, who had been scarcely listening, seemed abruptly to make up her mind, and stepped forward where she confronted the two men.Дид, которая едва прислушивалась к разговору мужчин, вдруг встала и, видимо, приняв внезапное решение, подошла к ним.
Her face was pale, but set with determination, so that Daylight, looking at it, was reminded of the day when she first rode Bob.Лицо ее было бледно, губы упрямо сжаты, и Харниш, взглянув на нее, вспомнил тот день, когда она в первый раз села на Боба.
"Wait," she said.- Погодите, - проговорила она.
"I want to say something.- Дайте мне слово сказать.
Elam, if you do this insane thing, I won't marry you.Элам, если ты не откажешься от своей безумной затеи, я не выйду за тебя.
I refuse to marry you."Ни за что не выйду.
Hegan, in spite of his misery, gave her a quick, grateful look.Хиган встрепенулся и бросил ей быстрый благодарный взгляд.
"I'll take my chance on that," Daylight began.- Это мы еще посмотрим, - начал было Харниш.
"Wait!" she again interrupted.- Подожди! - прервала она.
"And if you don't do this thing, I will marry you."- А если откажешься, я выйду за тебя.
"Let me get this proposition clear."- Давайте разберемся как следует.
Daylight spoke with exasperating slowness and deliberation.- Харниш говорил с нарочитым спокойствием и рассудительностью.
"As I understand it, if I keep right on at the business game, you'll sure marry me?- Значит, так: если я останусь при своем бизнесе, ты выйдешь за меня?
You'll marry me if I keep on working my head off and drinking Martinis?"Ты хочешь, чтобы я работал, как каторжный? И пил коктейли?
After each question he paused, while she nodded an affirmation.После каждого вопроса он делал паузу, а она отвечала кивком головы.
"And you'll marry me right away?"- И ты немедля выйдешь за меня?
"Yes.">- Да.
"To-day?- Сегодня?
Now?"Сейчас?
"Yes.">- Да.
He pondered for a moment.