Прошел целый год, прежде чем Харниш сложил огромный камин, затмивший камин в домике Фергюсона по ту сторону долины. |
For all these things took time, and Dede and Daylight were not in a hurry. | Все эти новшества требовали времени, а Дид и Харнишу спешить было некуда. |
Theirs was not the mistake of the average city-dweller who flees in ultra-modern innocence to the soil. They did not essay too much. | Не в пример наивным горожанам, которые ищут сельской простоты, не имея о ней ни малейшего понятия, они не брали на себя слишком много. |
Neither did they have a mortgage to clear, nor did they desire wealth. | За деньгами они не гнались: ранчо было свободно от долгов, а богатство не прельщало их. |
They wanted little in the way of food, and they had no rent to pay. | Жили они скромно, довольствуясь самой простой пищей; за аренду не нужно было платить. |
So they planned unambiguously, reserving their lives for each other and for the compensations of country-dwelling from which the average country-dweller is barred. | Поэтому они не утруждали себя сверх меры и все свободное время посвящали друг другу, извлекая из сельской жизни те преимущества, которыми не умеет пользоваться исконный сельский житель. |
From Ferguson's example, too, they profited much. | Многому научил их и пример Фергюсона. |
Here was a man who asked for but the plainest fare; who ministered to his own simple needs with his own hands; who worked out as a laborer only when he needed money to buy books and magazines; and who saw to it that the major portion of his waking time was for enjoyment. | Трудно было представить себе человека менее прихотливого; все, что ему требовалось, он делал сам, своими руками, лишь изредка, когда не хватало денег на книги и журналы, нанимался в работники; и весь свой досуг тратил на то, что доставляло ему удовольствие. |
He loved to loaf long afternoons in the shade with his books or to be up with the dawn and away over the hills. | Он мог полдня просидеть в холодке с книгой в руках; а другой раз подымался на рассвете и уходил в горы. |