Время-не-ждет (Лондон) - страница 86

Daylight talked town sites, and, though the others laughed at him, he staked the whole maze of high, wooded islands.Харниш только и говорил, что о будущих приисковых городах и, не слушая насмешек собеседников; мысленно застолбил все окрестные, поросшие лесом острова.
"Just supposing the big strike does come on the Stewart," he argued.- А что, если как раз на Стюарте и откроется золото? - говорил он.
"Mebbe you-all'll be in on it, and then again mebbe you-all won't.- Тогда вам, может, кое-что достанется, а может, и нет.
But I sure will.Ну, а я своего не упущу.
You-all'd better reconsider and go in with me on it."Вы лучше подумайте и войдите со мной в долю.
But they were stubborn.Но те заупрямились.
"You're as bad as Harper and Joe Ladue," said Joe Hines.- Ты такой же чудак, как Харпер и Джо Ледью, -сказал Хайнс.
"They're always at that game.- Они тоже этим бредят.
You know that big flat jest below the Klondike and under Moosehide Mountain?Знаешь большую террасу между Клондайком и Лосиной горой?
Well, the recorder at Forty Mile was tellin' me they staked that not a month ago-The Harper & Ladue Town Site.Так вот, инспектор на Сороковой Миле говорил, что месяц назад они застолбили ее: "Поселок Харпера и Ледью".
Ha!Ха!
Ha! Ha!"Ха!
Elijah and Finn joined him in his laughter; but Daylight was gravely in earnest.Элия и Финн тоже захохотали, но Харниш не видел в этом ничего смешного.
"There she is!" he cried.- А что я говорил? - воскликнул он.
"The hunch is working! It's in the air, I tell you-all!- Что-то готовится, все это чуют.
What'd they-all stake the big flat for if they-all didn't get the hunch?Чего ради стали бы они столбить террасу, если бы не чуяли?
Wish I'd staked it."Эх, жаль, что не я это сделал.
The regret in his voice was provocative of a second burst of laughter.Явное огорчение Харниша было встречено новым взрывом хохота.
"Laugh, you-all, laugh!- Смейтесь, смейтесь!
That's what's the trouble with you-all.Вот то-то и беда с вами.
You-all think gold-hunting is the only way to make a stake.Вы все думаете, что разбогатеть можно, только если найдешь золото.
But let me tell you-all that when the big strike sure does come, you-all'll do a little surface-scratchin' and muck-raking, but danged little you-all'll have to show for it.И вот когда начнутся большие дела, вы и приметесь скрести поверху да промывать - и наберете горсть-другую.
You-all laugh at quicksilver in the riffles and think flour gold was manufactured by God Almighty for the express purpose of fooling suckers and chechaquos.