Flour gold was in this gravel, and after two feet it gave away again to muck. | В пласте мощностью в два фута оказался мельчайший золотой песок, потом опять пошла земля. |
At seventeen feet they struck a thin streak of gravel, and in it coarse gold, testpans running as high as six and eight dollars. | На глубине в семнадцать футов опять оказался пласт гравия, содержащий золото в крупицах; каждая промывка давала золота на шесть - восемь долларов. |
Unfortunately, this streak of gravel was not more than an inch thick. | К несчастью, пласт был тонкий, всего-то в дюйм, а ниже опять обнажилась земля. |
Beneath it was more muck, tangled with the trunks of ancient trees and containing fossil bones of forgotten monsters. | Попадались стволы древних деревьев, кости каких-то вымерших животных. |
But gold they had found-coarse gold; and what more likely than that the big deposit would be found on bed-rock? | Однако золото они нашли - золото в крупицах! Скорей всего здесь должно быть и коренное месторождение. |
Down to bed-rock they would go, if it were forty feet away. | Они доберутся до него, как бы глубоко оно ни запряталось. Хоть на глубине в сорок футов! |
They divided into two shifts, working day and night, on two shafts, and the smoke of their burning rose continually. | Они разделились на две смены и рыли одновременно два шурфа, работая круглые сутки: день и ночь дым от костров поднимался к небу. |
It was at this time that they ran short of beans and that Elijah was despatched to the main camp to bring up more grub. | Когда у них кончились бобы, они отрядили Элию на стоянку, чтобы пополнить запасы съестного. |
Elijah was one of the hard-bitten old-time travelers himself. The round trip was a hundred miles, but he promised to be back on the third day, one day going light, two days returning heavy. | Элия был человек опытный, закаленный; он обещал вернуться на третий день, рассчитывая в первый день налегке проехать пятьдесят миль до стоянки, а за два дня проделать обратный путь с нагруженными нартами. |
Instead, he arrived on the night of the second day. | Но Элия вернулся уже на другой день к вечеру. |
They had just gone to bed when they heard him coming. |