Убийство в Месопотамии (Кристи) - страница 19

And apparently he was speaking quite seriously.Самое забавное, что мистер Коулмен и не думал шутить.
Very good for you jogs the liver, he said.Очень полезно для печени, проорал он.
You ought to know that, nurse.Вам это, должно быть, известно.
A stimulated liver wont be much good to me if my heads split open, I observed tartly.Какой прок от печени, если голову проломит, заметила я довольно кисло.
You should come along here after its rained!Не видели вы этой дороги после дождей!
The skids are glorious.Автомобиль то и дело буксует.
Most of the time ones going sideways.И все время заносит куда-то в сторону.
To this I did not respond.Что на это скажешь?
Presently we had to cross the river, which we did on the craziest ferry-boat you can imagine.Через реку мы переправлялись на такой развалине, именуемой паромом, что и вообразить себе невозможно.
It was a mercy we ever got across, but everyone seemed to think it was quite usual.По-моему, только чудо спасло нас от верной гибели, но для моих спутников, похоже, эта переправа была делом привычным.
It took us about four hours to get to Hassanieh, which, to my surprise, was quite a big place.Не прошло и четырех часов, как мы добрались до Хассани, который, к моему изумлению, оказался довольно крупным селением.
Very pretty it looked, too, before we got there from the other side of the river standing up quite white and fairy-like with minarets.Белоснежный, с поднимающимися к небу минаретами, он показался мне сказочным, пока мы наблюдали его из-за реки.
It was a bit different, though, when one had crossed the bridge and come right into it.Когда же, переехав мост, мы очутились на его улицах, я поняла, как жестоко обманулась.
Such a smell and everything ramshackle and tumble-down, and mud and mess everywhere.Зловоние, ветхие лачуги, повсюду невыносимая грязь и мусор.
Mr Coleman took me to Dr Reillys house, where, he said, the doctor was expecting me to lunch.Мистер Коулмен повез меня домой к доктору Райли, где, по его словам, нас ждали к ленчу.
Dr Reilly was just as nice as ever, and his house was nice too, with a bathroom and everything spick and span.Доктор Райли был, как всегда, мил и приветлив, и дом у него оказался удобный, с ванной комнатой. Все кругом сверкало чистотой.
I had a nice bath, and by the time I got back into my uniform and came down I was feeling fine. Lunch was just ready and we went in, the doctor apologizing for his daughter, who he said was always late.Я с удовольствием приняла ванну, снова облачилась в форменную одежду и в отменном настроении спустилась к ленчу. Мы сели за стол, и доктор извинился за свою дочь, которая, по его словам, вечно опаздывает.