Убийство в Месопотамии (Кристи) - страница 70

And then I became very fond of a certain young man.Но случилось так, что я влюбилась в одного молодого человека.
I wavered.Я не знала, как мне быть.
An amazing thing happened!И тут произошло невероятное!
I got an anonymous letter from Frederick saying that if I ever married another man, hed kill me!Мне пришло письмо от Фредерика! Он писал, что, если я выйду замуж, он убьет меня!
From Frederick?От Фредерика?
From your dead husband?Но он же умер!
Yes.Да, конечно.
Of course, I thought at first I was mad or dreamingAt last I went to my father. He told me the truth.Вначале я подумала, что или я схожу с ума, или все это мне снится. Я пошла к отцу, и он рассказал мне всю правду.
My husband hadnt been shot after all. Hed escaped but his escape did him no good.Оказалось, Фредерика не расстреляли он бежал из-под стражи. Но это его не спасло.
He was involved in a train wreck a few weeks later and his dead body was found amongst others.Вскоре он погиб в железнодорожной катастрофе. Его тело было найдено среди прочих на месте аварии.
My father had kept the fact of his escape from me, and since the man had died anyway he had seen no reason to tell me anything until now.Отец скрывал от меня побег Фредерика. Когда же он погиб, отец счел за лучшее вообще ничего мне не говорить.
But the letter I received opened up entirely new possibilities.Однако письмо, которое я получила, меняло дело.
Was it perhaps a fact that my husband was still alive?Стало быть, мой муж жив?
My father went into the matter as carefully as possible.Отец со всей возможной тщательностью постарался расследовать обстоятельства гибели Фредерика.
And he declared that as far as one could humanly be sure the body that was buried as Fredericks was Fredericks.Использовав все способы, не противоречащие принципам гуманности, он убедился, что похороненное тело действительно принадлежит моему бывшему мужу.
There had been a certain amount of disfiguration, so that he could not speak with absolute cast-iron certainty, but he reiterated his solemn belief that Frederick was dead and that this letter was a cruel and malicious hoax.Правда, абсолютной уверенности быть не могло, ибо труп был обезображен. Однако, как не раз повторял отец, у него есть все основания считать, что Фредерик погиб, а письмо это чья-то злая и жестокая мистификация.
The same thing happened more than once.Но этим дело не кончилось.
If I seemed to be on intimate terms with any man, I would receive a threatening letter.Стоило мне выказать расположение кому-нибудь из моих поклонников, как я тут же получала угрожающее письмо.