Ангелы и демоны (Браун) - страница 32

Science has now proven those gods to be false idols.Наука доказала, что эти божества были ложными идолами.
Soon all Gods will be proven to be false idols.И скоро докажет, что таковыми являются все боги.
Science has now provided answers to almost every question man can ask.Сейчас наука дала ответы почти на все вопросы, которые могут прийти человеку в голову.
There are only a few questions left, and they are the esoteric ones.Осталось, правда, несколько самых сложных...
Where do we come from?Откуда мы появились?
What are we doing here?С какой целью?
What is the meaning of life and the universe?"В чем смысл жизни? Что есть вселенная?
Langdon was amazed. "And these are questions CERN is trying to answer?"- И на такие вопросы ЦЕРН пытается искать ответы? - недоверчиво взглянул на него Лэнгдон.
"Correction.- Вынужден вас поправить.
These are questions we are answering."Мы отвечаем на такие вопросы.
Langdon fell silent as the two men wound through the residential quadrangles.Лэнгдон вновь замолчал в некотором смятении.
As they walked, a Frisbee sailed overhead and skidded to a stop directly in front of them.Над их головами пролетело пластиковое кольцо и, попрыгав по дорожке, замерло прямо перед ними.
Kohler ignored it and kept going.Колер, будто не заметив этого, продолжал катить дальше.
A voice called out from across the quad. "S'il vous plaоt!"- S'il vous plait! - раздался у них за спиной голос.
Langdon looked over.Лэнгдон оглянулся.
An elderly white haired man in a College Paris sweatshirt waved to him.Седовласый старичок в свитере с надписью "ПАРИЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ" призывно махал руками.
Langdon picked up the Frisbee and expertly threw it back.Лэнгдон подобрал кольцо и искусно метнул его обратно.
The old man caught it on one finger and bounced it a few times before whipping it over his shoulder to his partner.Старичок поймал снаряд на палец, крутнул несколько раз и, не глядя, столь же ловко перебросил его через плечо своему партнеру.
"Merci!" he called to Langdon.- Merci! - крикнул он Лэнгдону.
"Congratulations," Kohler said when Langdon finally caught up.- Поздравляю, - усмехнулся Колер, когда Лэнгдон вприпрыжку нагнал его.
"You just played toss with a Noble prize winner, Georges Charpak, inventor of the multiwire proportional chamber."- Вот и поиграли с нобелевским лауреатом Жоржем Шарпаком - знаменитым изобретателем.
Langdon nodded.Лэнгдон согласно кивнул.
My lucky day.Действительно, вот счастье-то привалило.
It took Langdon and Kohler three more minutes to reach their destination-a large, well kept dormitory sitting in a grove of aspens.