|
The sun was still in the sky. | Солнце все еще стояло высоко в небе. |
I had almost forgotten it was there, it seemed so long ago. | Я уже почти забыл, как все здесь выглядит, так как очень давно не был дома. |
The big Pierce-Arrow was right in front of the door, with Nevada at the wheel. | Большой автомобиль марки "Пиэс-Эрроу" стоял напротив дверей фабрики, за рулем сидел Невада. |
I started across toward it. Jake's hand on my arm stopped me. | Я направился к автомобилю, но Джейк схватил меня за руку. |
I turned toward him. | Я обернулся. |
His voice was half whining. "What did you have to go and do that for, Jonas? You don't know them bastards like I do. | - Ну зачем вы сделали это, Джонас, - почти проскулил он. - Ведь вы не знаете этих ублюдков, а я их знаю. |
Give 'em an inch, they'll want your arm. | Стоит только дать им палец, как они оттяпают всю руку. |
Your father was always after me to keep the pay scale down." | Ваш отец всегда слушался меня и платил им мало. |
I stared at him coldly. | Я холодно посмотрел на него. |
Some people didn't learn fast enough. | До некоторых людей некоторые вещи доходят очень медленно. |
"Did you hear what I said in there, Jake?" | - Вы слышали, что я сказал там, Джейк? |
"I heard what you said, Jonas. That's what I'm talking about. I- " | - Да слышал, я как раз об этом и говорю, я... |
I cut him off. "I don't think you did, Jake," I said softly. "My first words were | - Не думаю, что вы слышали, Джейк, - резко оборвал я его, а затем уже мягче добавил. - Мои первые слова были: |
' Mi padre ha muerto.' My father is dead." | "Мой отец умер". |
"Yes, but- " | - Да, но... |
"That means exactly what it says, Jake. | - Именно это я и сказал. |
He's dead. | Он умер. |
But I'm not. I'm here and the only thing you better remember is that I'm exactly like him in just one way. I'll take no crap from anyone who works for me, and anyone who doesn't like what I do can get the hell out!" | А я живой, и я здесь, и вам, Джейк, следует усвоить, что я не буду грабить людей, которые работают на меня. Ну, а кому это не нравится, тот может убираться к чертовой матери. |
Jake learned fast. | Теперь до Джейка дошло. |
He was at the car door, holding it open for me. | Он поспешил к дверце автомобиля и распахнул ее передо мной. |
"I didn't mean anything, Jonas. I only- " | - Да я не имел в виду ничего такого, Джонас, я только... |
There was no use explaining to him that if you pay more, you get more. | Бесполезно было объяснять ему, что если больше платишь, то и больше получаешь. |
Ford had proved that when he gave his workers raises the year before. He more than tripled production. |