Саквояжники (Роббинс) - страница 40

Я не могу дотянуться. - Она улыбнулась в зеркало. - Вот видишь, мне действительно нужна помощь Луизы.
I took the towel and moved closer to her.Взяв полотенце, я приблизился к ней.
She let the big bath towel slide down from her shoulders.Большое полотенце соскользнуло с ее плеч.
I patted the beads of moisture from her flawless skin. The scent of her perfume came up to me, pungent from her bath warmth.Я вытирал капелькиводы с ее безупречной кожи, вдыхая тепло тела и запах духов.
I pressed my lips to her neck.Внезапно я прижался губами к ее шее.
She turned toward me in surprise.Она повернулась и удивленно посмотрела на меня.
"Stop that, Jonas!- Прекрати, Джонас.
Your father said this morning you were a sex maniac but you don't have to try to prove it!"Сегодня утром отец говорил, что ты сексуальный маньяк, но тебе вовсе не обязательно подтверждать его слова.
I stared into her eyes.Я заглянул ей в глаза.
There was no fear in them. She was very sure of herself.В них не было испуга, она была слишком уверена в себе.
I smiled slowly.Я слегка улыбнулся.
"Maybe he was right," I said.- Возможно, он прав.
"Or maybe he just forgot what it was like to be young."Но, может быть, он просто забыл, что значит быть молодым.
I pulled her off the seat toward me.Я рывком поднял ее с кресла и прижал к себе.
The towel fell still further until it hung only by the press of our bodies.Полотенце соскользнуло еще ниже и теперь едва держалось, прижатое нашими телами.
I covered her mouth with mine and reached for her breast.Впившись в ее губы, я дотронулся до ее груди.
It was hard and firm and strong and I could feel her heart beating wildly beneath it.Грудь была тяжелая и упругая, и я почувствовал, как бешено колотится ее сердце.
Maybe I was wrong but for a moment, I thought I could feel the fires in her reaching toward me.Возможно, я ошибался, нов какой-то момент мне показалось, что она страстно прижалась ко мне.
Then, angrily, she tore herself from me.Внезапно Рина с возмущением оттолкнула меня.
The towel lay unheeded on the floor now.Теперь полотенце уже валялось на полу.
"Have you gone crazy?" she spit at me, her breast heaving. "You know at any minute now he could come walking through that door."- Ты что, рехнулся? - спросила она, тяжело дыша.- Ты ведь знаешь, что в любую минуту он может войти сюда.
I stood very still for a second, then let the built-up pressure in my lungs escape in a slow sigh.Несколько секунд я стоял совершенно неподвижно, а затем медленно перевел дух.
"He'll never come through that door again," I said.