She let the big bath towel slide down from her shoulders. | Большое полотенце соскользнуло с ее плеч. |
I patted the beads of moisture from her flawless skin. The scent of her perfume came up to me, pungent from her bath warmth. | Я вытирал капелькиводы с ее безупречной кожи, вдыхая тепло тела и запах духов. |
I pressed my lips to her neck. | Внезапно я прижался губами к ее шее. |
She turned toward me in surprise. | Она повернулась и удивленно посмотрела на меня. |
"Stop that, Jonas! | - Прекрати, Джонас. |
Your father said this morning you were a sex maniac but you don't have to try to prove it!" | Сегодня утром отец говорил, что ты сексуальный маньяк, но тебе вовсе не обязательно подтверждать его слова. |
I stared into her eyes. | Я заглянул ей в глаза. |
There was no fear in them. She was very sure of herself. | В них не было испуга, она была слишком уверена в себе. |
I smiled slowly. | Я слегка улыбнулся. |
"Maybe he was right," I said. | - Возможно, он прав. |
"Or maybe he just forgot what it was like to be young." | Но, может быть, он просто забыл, что значит быть молодым. |
I pulled her off the seat toward me. | Я рывком поднял ее с кресла и прижал к себе. |
The towel fell still further until it hung only by the press of our bodies. | Полотенце соскользнуло еще ниже и теперь едва держалось, прижатое нашими телами. |
I covered her mouth with mine and reached for her breast. | Впившись в ее губы, я дотронулся до ее груди. |
It was hard and firm and strong and I could feel her heart beating wildly beneath it. | Грудь была тяжелая и упругая, и я почувствовал, как бешено колотится ее сердце. |
Maybe I was wrong but for a moment, I thought I could feel the fires in her reaching toward me. | Возможно, я ошибался, нов какой-то момент мне показалось, что она страстно прижалась ко мне. |
Then, angrily, she tore herself from me. | Внезапно Рина с возмущением оттолкнула меня. |
The towel lay unheeded on the floor now. | Теперь полотенце уже валялось на полу. |
"Have you gone crazy?" she spit at me, her breast heaving. "You know at any minute now he could come walking through that door." | - Ты что, рехнулся? - спросила она, тяжело дыша.- Ты ведь знаешь, что в любую минуту он может войти сюда. |
I stood very still for a second, then let the built-up pressure in my lungs escape in a slow sigh. | Несколько секунд я стоял совершенно неподвижно, а затем медленно перевел дух. |
"He'll never come through that door again," I said. |