Саквояжники (Роббинс) - страница 41

- Он больше никогда не войдет сюда.
The color began to drain from her face slowly.Кровь начала медленно отливать от ее лица.
"What- what do you mean?" she stammered.- Что ты имеешь в виду? - заикаясь, спросила она.
My eyes went right into hers.Наши глаза встретились.
For the first time, I could see into them.Впервые мне удалось заглянуть в них.
She was afraid. Just like everyone else that had to look into an unknown future.Там был страх, страх перед неизвестным будущим.
"Mrs. Cord," I said slowly, "your husband is dead."- Миссис Корд, - медленно произнес я, - ваш муж умер.
Her pupils dilated wildly for a moment and she sank slowly back onto the seat.Ее зрачки расширились, и она тихо опустилась в кресло.
By reflex, she picked up the towel and placed it around her again.Инстинктивно подняла полотенце и снова закуталась в него.
"I can't believe it," she said dully.- Я не могу поверить в это, - вымученно пролепетала она.
"What is it that you can't believe, Rina?" I asked cruelly. "That he's dead or that you were wrong when you married him instead of me?"- Во что ты не можешь поверить, Рина? - резко спросил я. - В то, что он мертв, или в то, что ты совершила ошибку, выйдя замуж за него, а не за меня?
I don't think she even heard me.Я не был уверен, слышит ли она мои слова.
She looked up at me, her eyes dry, but there was a gentle sorrow in them - a compassion I never knew she was capable of.Глаза ее были сухими, но в них отражалась печаль и сострадание. Никогда не думал, что она способна на это.
"Was there any pain?" she asked.- Он мучался? - спросила Рина.
"No," I answered. "It was quick.- Нет, - ответил я. - Все произошло очень быстро.
A stroke.Мгновенный удар.
One minute he was as big as life and roaring like a lion, and the next- " I snapped my fingers. "It was like that."Он был громадный, как сама жизнь, и рычал, как лев. И вдруг через минуту его не стало.
Her eyes were still on mine.Она все еще смотрела на меня.
"I'm glad for his sake," she said softly. "I wouldn't have wanted him to suffer."- Я рада за него, - мягко проговорила Рина. - Мне бы не хотелось, чтобы он страдал.
She got to her feet slowly.Она медленно поднялась с кресла.
The veil came down over her eyes again.Непроницаемая вуаль вновь окутала ее взгляд.
"I think you'd better go now," she said.- Я думаю, тебе лучше уйти сейчас.
This was the familiar Rina, the one I wanted to take apart.Это снова была знакомая Рина, та, которую мне хотелось понять.
The distant one, the unattainable one, the calculating one.Сдержанная, недосягаемая, расчетливая.