Саквояжники (Роббинс) - страница 45

7.
I WAS ON THE TINY INDIAN PINTO THAT I HAD WHEN I was ten years old, galloping insanely across the dunes.Мне было десять лет и я галопом скакал через дюны на пегом индийском пони.
The panic of flight rose within me but I didn't know what I was running from.Казалось, что я в панике убегал от кого-то, но не знал от кого.
I looked back over my shoulder.Я оглянулся.
My father was following me on the big strawberry roan.Отец следовал за мной на большой чалой лошади.
His jacket was open and blowing in the wind and I could see the heavy watch chain stretched tight across his chest.Его куртка была расстегнута и развевалась на ветру.
I heard his voice, weird and eerie in the wind.Мне была видна тяжелая цепочка от часов, болтавшаяся на его груди.
"Come back here, Jonas.Ветер доносил его жуткий голос: - Вернись, Джонас.
Damn you, come back!"Вернись, черт тебя подери!
I turned and urged the pinto to even greater speed, I used my bat unmercifully and there were tiny red welts on the horse's side from where I had hit him.Я отвернулся и поскакал еще быстрее. Мой стек немилосердно хлестал по бокам пони, и в местах ударов оставались тонкие красные полосы.
Gradually, I began to pull away.Постепенно я стал отрываться от погони.
Suddenly, as if from nowhere, Nevada was beside me, riding easily on his big black horse.Внезапно, словно появившись из воздуха, рядом со мной оказался Невада, скачущий на своей большой черной лошади.
He looked across at me calmly. His voice was low.Он спокойно посмотрел на меня и тихо сказал:
"Go back, Jonas. It's your father calling you.- Вернись, Джонас, ведь тебя зовет отец.
What kind of a son are you, anyway?"Что же ты за сын?
I didn't answer, just kept urging my horse on.Не отвечая, я продолжал гнать пони.
I looked back again over my shoulder.Затем снова оглянулся.
My father was pulling his horse to a stop.Отец остановил лошадь.
His face was very sad.Лицо его было очень печальным.
"Look after him, Nevada." I could hear him only faintly, for there was a great distance between us.Между нами было приличное расстояние, и я только смог услышать: - Присматривай за ним, Невада.
"Look after him, for I haven't the time."Присматривай, потому что у меня нет времени.
He turned the strawberry roan around and began to gallop away.Он развернул лошадь и помчался назад.
I stopped my pony and turned to look after him.Я остановил пони и посмотрел ему вслед.
He was already growing smaller in the distance. Even his outline was fading in the sudden tears that leapt to my eyes.Его силуэт становился все меньше и меньше, и когда он совсем скрылся вдали, на глаза у меня внезапно навернулись слезы.