К востоку от Эдема (Стейнбек) - страница 8

We have San Miguel, St. Michael, San Ardo, San Bernardo, San Benito, San Lorenzo, San Carlos, San Francisquito.Так, в этих краях есть Сан-Мигель, Сант-Микаэль, Сан-Ардо, Сан-Бернардо, Сан-Бенито, Сан-Лоренсо, Сан-Карлос, Сан-Францискито.
And then the holidays-Natividad, the Nativity; Nacimiente, the Birth; Soledad, the Solitude.А в честь праздников: Нативидад (Рождество Христово), Насимьенто (Рождение Девы Марии), Соледад (Уединение).
But places were also named from the way the expedition felt at the time: Buena Esperenza, good hope; Buena Vista because the view was beautiful; and Chualar because it was pretty.Названия местам давались и в зависимости от того, какие чувства владели членами экспедиции: Буана-Эсперанса - добрая надежда; Бувна-Виста -кому-то понравился открывшийся вид; Чуалар -потому что уж больно красивое оказалось место.
The descriptive names followed: Paso de los Robles because of the oak trees; Los Laureles for the laurels; Tularcitos because of the reeds in the swamp; and Salinas for the alkali which was white as salt.Затем следуют названия описательные: Пасо-де-лос-Роблес - там росли дубы; Лос-Лаурелес - вокруг были кусты лавра; Туларситос - привал, вероятно, сделали возле болота, поросшего камышами; Салинас -защелоченная почва в том месте была белая, как соль.
Then places were named for animals and birds seen-Gabilanes for the hawks which flew in those mountains; Topo for the mole; Los Gatos for the wild cats.Есть также названия, поясняющие, каких птиц и животных довелось встретить путешественникам: Габилан - потому что над горами парили орлы; Топо - то есть крот; Лос-Гатос - дикие кошки.
The suggestions sometimes came from the nature of the place itself: Tassajara, a cup and saucer; Laguna Seca, a dry lake; Corral de Tierra for a fence of earth; Paraiso because it was like Heaven.Иногда очертания и характер местности сами подсказывали названия: Тассахара-чашка на блюдце; Лагуна-Сека - высохшее озеро; Корральде-Тиерра - земляной вал; Параисо -райский уголок.
Then the Americans came-more greedy because there were more of them.А потом сюда пришли американцы, еще более алчные, потому что их было больше.
They took the lands, remade the laws to make their titles good.Они присваивали земли и переделывали законы, чтобы прочнее закрепить за собой право владения.
And farmholds spread over the land, first in the valleys and then up the foothill slopes, small wooden houses roofed with redwood shakes, corrals of split poles.И по всей Калифорнии рассыпались фермы-хутора, сперва в долинах, а потом и на склонах гор: бревенчатые домишки, крытые дранкой из красной секвойи и обнесенные частоколом.