Три товарища (Ремарк) - страница 60

"He always was a cavalier," said Rosa; "and now come, Bob, sit between us two."- Он был и остается настоящим кавалером, -сказала Роза. - А теперь, Робби, усаживайся с нами.
Lilly was Rosa's best friend.Лилли была лучшей подругой Розы.
She had a brilliant career behind her.Она сделала блестящую карьеру.
She had been what is the unattainable ambition of every little pros'titute, a hotel woman.Она достигла того, что является заветной мечтой каждой маленькой проститутки, - она была дамой из отеля.
A hotel woman does not walk the streets-she lives in the hotel and makes her acquaintances there.Дама из отеля не выходит на панель - она живет в гостинице и там заводит знакомства.
Very few reach those heights-they have not enough clothes or enough money to be able to wait long for a suitor.Для большинства проституток это недостижимо. У них не хватает ни гардероба, ни денег, чтобы иметь возможность хоть некоторое время прожить, выжидая клиентов.
True, Lilly had only been in a provincial hotel; but in the course of the years she had saved almost four thousand marks.А вот Лилли хотя и селилась преимущественно в провинциальных гостиницах, но все же за несколько лет скопила почти четыре тысячи марок.
Now she meant to get married.Теперь она собиралась выйти замуж.
Her future husband had a small plumbing business.Ее будущий супруг имел маленькую ремонтную мастерскую.
He knew all about her but he did not mind.Он знал о ее прошлом, и это ему было безразлично.
And he would not have to worry for the future; when one of these girls does marry, she is to be trusted.За будущее он мог не беспокоиться. Когда одна из таких девиц выходила замуж, на нее можно было положиться.
They know the rough-and-tumble and have had enough of it.Она уже все испытала, и ей это надоело. Такая становилась верной женой.
Lilly was to be married on Monday.Свадьба Лилли была назначена на понедельник.
To-day Rosa was giving her a farewell coffee-party.Сегодня Роза давала для нее прощальный ужин.
They had all turned up to be with Lilly once more.Все собрались, чтобы в последний раз побыть вместе с Лилли.
Once married she would not be able to come here again.После свадьбы ей уже нельзя будет сюда приходить.
Rosa poured me out a cup of coffee.Роза налила мне чашку кофе.
Alois came trotting up with an enormous cake all peppered over with currants and almonds and angelica.Алоис подбежал с огромным пирогом, усыпанным изюмом, миндалем и зелеными цукатами.
She laid a great slice in front of me.Роза отрезала мне большой кусок.
I knew what I had to do.