|
"He always was a cavalier," said Rosa; "and now come, Bob, sit between us two." | - Он был и остается настоящим кавалером, -сказала Роза. - А теперь, Робби, усаживайся с нами. |
Lilly was Rosa's best friend. | Лилли была лучшей подругой Розы. |
She had a brilliant career behind her. | Она сделала блестящую карьеру. |
She had been what is the unattainable ambition of every little pros'titute, a hotel woman. | Она достигла того, что является заветной мечтой каждой маленькой проститутки, - она была дамой из отеля. |
A hotel woman does not walk the streets-she lives in the hotel and makes her acquaintances there. | Дама из отеля не выходит на панель - она живет в гостинице и там заводит знакомства. |
Very few reach those heights-they have not enough clothes or enough money to be able to wait long for a suitor. | Для большинства проституток это недостижимо. У них не хватает ни гардероба, ни денег, чтобы иметь возможность хоть некоторое время прожить, выжидая клиентов. |
True, Lilly had only been in a provincial hotel; but in the course of the years she had saved almost four thousand marks. | А вот Лилли хотя и селилась преимущественно в провинциальных гостиницах, но все же за несколько лет скопила почти четыре тысячи марок. |
Now she meant to get married. | Теперь она собиралась выйти замуж. |
Her future husband had a small plumbing business. | Ее будущий супруг имел маленькую ремонтную мастерскую. |
He knew all about her but he did not mind. | Он знал о ее прошлом, и это ему было безразлично. |
And he would not have to worry for the future; when one of these girls does marry, she is to be trusted. | За будущее он мог не беспокоиться. Когда одна из таких девиц выходила замуж, на нее можно было положиться. |
They know the rough-and-tumble and have had enough of it. | Она уже все испытала, и ей это надоело. Такая становилась верной женой. |
Lilly was to be married on Monday. | Свадьба Лилли была назначена на понедельник. |
To-day Rosa was giving her a farewell coffee-party. | Сегодня Роза давала для нее прощальный ужин. |
They had all turned up to be with Lilly once more. | Все собрались, чтобы в последний раз побыть вместе с Лилли. |
Once married she would not be able to come here again. | После свадьбы ей уже нельзя будет сюда приходить. |
Rosa poured me out a cup of coffee. | Роза налила мне чашку кофе. |
Alois came trotting up with an enormous cake all peppered over with currants and almonds and angelica. | Алоис подбежал с огромным пирогом, усыпанным изюмом, миндалем и зелеными цукатами. |
She laid a great slice in front of me. | Роза отрезала мне большой кусок. |
I knew what I had to do. |