Три товарища (Ремарк) - страница 97

I lowered the window to let out the smoke.Я опустил стекло, чтобы вытянуло дым.
"Would you like to drive a bit now?" I asked. "I'm sure you'd find it fun."- Хотите немного поводить? - спросил я. - Это вам доставит удовольствие.
She turned toward me.Она повернулась ко мне:
"I'd like to; but I can't."- Конечно, хочу; только я не умею.
"You really can't?"- Совсем не умеете?
"No.- Нет.
I've never learnt."Меня никогда не учили.
I saw my chance.В этом я усмотрел какой-то шанс для себя.
"But Binding might have shown you long ago," said I.- Биндинг мог бы давным-давно обучить вас, -сказал я.
She laughed.Она рассмеялась:
"Binding is too much in love with his car.- Биндинг слишком влюблен в свою машину.
He won't let anybody near it."Никого к ней не подпускает.
"That is just stupid," I continued, glad to be able to give Fatty one. "I'll let you drive, certainly.- Это просто глупо, - заявил я, радуясь случаю уколоть толстяка. - Вы сразу же поедете сами.
Come on."Давайте попробуем.
I threw all K?ster's warnings to the wind and got out to let her take the wheel.Все предостережения Кестера развеялись в прах. Я распахнул дверцу и вылез, чтобы пустить ее за руль.
She got excited.Она всполошилась:
"But I tell you I really and truly can't drive."- Но ведь я действительно не умею водить.
"Sure, you can," I replied. "Only you don't know it yet."- Неправда, - возразил я. - Умеете, но не догадываетесь об этом.
I showed her how to change gear and work the clutch.Я показал ей, как переключать скорости и выжимать сцепление.
"So," said I then, "now away you go."- Вот, - сказал я, закончив объяснения, - А теперь трогайте!
"One moment!" She pointed to a solitary bus crawling along the road.- Минутку! - Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице.
"Shouldn't we let that by first?"- Не пропустить ли его?
"Certainly not."- Ни в коем случае!
I swiftly slipped the gear and let in the clutch. "Heavens!" cried Patricia Hollmann. "It's going." "That's what it was built for. Only no fear. Give it plenty of gas. I'll watch it."Я быстро включил скорость и отпустил педаль сцепления.
She was gripping the steering wheel desperately tight and looking apprehensively along the road.Патриция судорожно вцепилась в рулевое колесо, напряженно вглядываясь вперед:
"My God, we are going pretty fast, aren't we?"- Боже мой, мы едем слишком быстро!
I glanced at the speedometer.Я посмотрел на спидометр:
"You are doing now, just twenty-five kilometres.- Прибор показывает ровно двадцать пять километров в час.
That is in reality twenty.