Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 169

-Тут нечего понимать.
One acts on it, and that's the end of it.Таким чувствам просто подчиняешься. И все.
Even if it's unreasonable."Даже если считаешь их бессмысленными.
"Good."- Ну, ладно.
She picked up her glass and emptied it.Она взяла рюмку и выпила.
Outside there was the rattling of a key.В прихожей заскрежетал ключ.
"There she is," Graeber said.- Явилась, - сказал Гребер.
' That was close.- И как раз вовремя.
The meeting doesn't seem to have lasted long."Собрание продолжалось, видно, недолго.
They listened to the steps in the vestibule.Они прислушивались к шагам в прихожей.
Graeber glanced at the gramophone.Гребер взглянул на патефон.
"Haven't you anything but marches?" he asked.- У тебя только марши? - спросил он.
"Yes.- Не только.
But marches are loud.Но марши громче всего.
And sometimes when the silence screams you have to drown it out with the loudest thing you have."А иной раз, когда тишина кричит, приходится заглушать ее самым громким, что у тебя есть.
Graeber looked at her.Гребер посмотрел на девушку.
"Nice conversations we have!- Ну и разговорчики мы ведем!
At school they used to tell us that youth was the romantic time of life."А в школе нам постоянно твердили, будто молодость - самое романтичное время жизни.
Elisabeth laughed.Элизабет рассмеялась.
In the vestibule something fell to the floor. Frau Lieser swore.В прихожей что-то упало, фрау Лизер выругалась.
Then the door slammed.Затем хлопнула дверь.
"I left the light on," Elisabeth whispered.- Я оставила свет, - шепнула Элизабет.
"Come, let's get out of here.- Давай уйдем отсюда.
Sometimes I just can't stand it.Иногда я просто не в силах сидеть здесь.
And let's talk about something else."И давай говорить о другом.
"Where shall we go?" Graeber asked when they were outside.- Куда же мы пойдем? - спросил Гребер, когда они очутились на улице.
"I don't know.- Не знаю.
Anywhere."Куда глаза глядят.
"Isn't there a caf? in the neighborhood? Or a tavern or a bar?"- Нет ли тут поблизости какого-нибудь кафе, пивной или бара?
"I don't want to go indoors again right away.- Ведь это опять сидеть в темноте. А я не хочу.
Let's just walk."Давай лучше пройдемся.
"Good."- Хорошо.
The streets were empty and the city was dark and quiet.Улицы были пустынны. Город тих и темен.
They walked along Marienstrasse, across Karlsplatz, and then over the river into the old city.Они двинулись по Мариенштрассе, потом через Карлсплац и на ту сторону реки в Старый Город.
After a while it became unreal, as though all life had vanished and they were the last human beings.