Крысолов (Шют) - страница 10

A few police whistles shrilled in the distance and a car went by at a high speed; then silence closed down on the long length of Pall Mall, but for some gunfire in the distance.В отдалении послышались два-три полицейских свистка, промчался автомобиль; потом Пэлл-Мэлл всю, из конца в конец, окутала тишина, только вдалеке стреляли зенитки.
Howard asked me: 'How long do you suppose we shall have to sit here?'- Как вы думаете, долго нам придется тут сидеть? - спросил Хоуард.
Till it's over, I suppose.- Пока это не кончится, я думаю.
The last one went on for four hours.'Последний налет продолжался четыре часа.
I paused, and then I said: 'Will anyone be anxious about you?'- Я помолчал, потом спросил: - Кто-нибудь о вас будет беспокоиться?
He said, rather quickly: 'Oh, no.- Нет-нет, - как-то даже торопливо ответил он.
I live alone, you see - in chambers.'- Я живу один... в меблированных комнатах.
I nodded.Я кивнул.
'My wife knows I'm here.- Моя жена знает, что я здесь.
I thought of ringing her up, but it's not a very good thing to clutter up the lines during a raid.'Я бы ей позвонил, но не годится занимать телефон во время налета.
They ask you not to do that,' he said.- Да, в это время просят не звонить, - сказал он.
Presently Andrews brought the Marsala.Вскоре Эндрюс принес марсалу.
When he had gone away, Howard lifted up his glass and held it to the light.Когда он вышел, Хоуард поднял бокал и посмотрел вино на свет.
Then he remarked: 'Well, there are less comfortable ways of passing a raid.'- Что ж, это не самый неприятный способ пересидеть налет, - заметил он.
I smiled. That's true enough.'- Да, верно. - Я не сдержал улыбки.
And then I turned my head.Потом повернулся к нему.
'You said you were in France when all this started up.- Значит, когда все это началось, вы были во Франции.
Did you come in for many air raids there?'Пришлось там пережить много налетов?
He put his glass down, seven-eighths full.Он отставил почти полный бокал.
'Not real raids.- Не настоящие налеты.
There was some bombing and machine-gunning of the roads, but nothing very terrible.'Несколько бомбежек и пулеметных обстрелов на дорогах, но ничего страшного.
He spoke so quietly about it that it took a little time for me to realise what he had said.Он сказал это так спокойно, что я не сразу его понял.
But then I ventured:Потом решился заметить:
'It was a bit optimistic to go to France for a quiet fishing holiday, in April of this year.'- Видно, вы были большим оптимистом, если в апреле этого года отправились во Францию удить рыбу.