Крысолов (Шют) - страница 21

Then he took a cup of coffee and a cointreau in the caf? and went up to bed at about half-past nine, not too tired to sleep well.Потом здесь же в кафе он выпил чашку кофе с рюмочкой куантро, около половины десятого уже лег, не слишком усталый, и спал хорошо.
He was really feeling very well next day, better than he had felt for a long time past.На другой день он чувствовал себя совсем хорошо, лучше, чем все последнее время.
The change of air, added to the change of scene, had done that for him.Помогла перемена обстановки, и перемена воздуха тоже.
He had coffee in his room and got up slowly; he went down at about ten o'clock and the sun was shining, and it was warm and fresh out in the street.Он выпил кофе у себя в номере и не спеша оделся; на улицу вышел около десяти часов, сияло солнце, день был теплый и ясный.
He walked up through the town to the H?tel de Ville and found Dijon just as he remembered it from his last visit, about eighteen months before.Хоуард прошел через город до ратуши и решил, что Дижон остался такой же, каким запомнился ему с прошлого раза, - он тут побывал около полутора лет назад.
There was the shop where they had bought their berets, and he smiled again to see the name, AU PAUVRE DIABLE.Вот магазин, где они тогда купили береты, вывеска "Au pauvre diable" опять вызвала у него улыбку.
And there was the shop where John had bought himself a pair of skis, but he didn't linger there for very long.А вот магазин, где Джон купил лыжи, но здесь Хоуард не стал задерживаться.
He had his lunch at the hotel and took the afternoon train on into the Jura: he found that the local trains were running better than the main line ones.Он пообедал в гостинице и сел в дневной, поезд на Юру; оказалось, местные поезда идут лучше, чем дальние.
He changed at Andelot and took the branch line up into the hills.В Андело он сделал пересадку, отсюда вела ветка в горы.
All afternoon the little engine puffed along its single track, pulling its two old coaches through a country dripping with thawing snow.Всю вторую половину дня маленький паровозик, пыхтя, тащил два старых вагона по одноколейке среди тающих снегов.
The snow slithered and cascaded off the slopes into the little streams that now were rushing torrents for a brief season.Снег таял, стекал по склонам в ручьи - и они ненадолго обратились в бурные потоки.
The pines were shooting with fresh green, but the meadows were still deep in a grey, slushy mess.На соснах уже появились молодые иглы, но луга еще покрывало серое подтаявшее месиво.