|
The bonne, a stout, untidy woman bulging out of her clothes, bustled about and made the room tidy. | Неопрятная толстуха горничная, на которой едва не лопалось платье, хлопотала, наводя в комнате порядок. |
' The poor little one,' she said. 'She is ill - yes? | - Ваша малышка заболела, да? |
Be tranquil, monsieur. | Будьте спокойны, мсье. |
Without doubt, she has a little chill, or she has eaten something bad. | Наверно, она немножко простыла или, может, съела что-нибудь плохое. |
All will be well, two days, three days, perhaps. | Через денек-другой все пройдет. |
Then she will be quite well again.' | Будет ваша девочка совсем здорова. |
She smoothed the bed and crossed to Howard, sitting on a chair still holding Sheila in his arms. | - Она расправила постель и подошла к Хоуарду, который сидел в кресле с Шейлой на руках. |
There, monsieur. | - Вот, мсье. |
All is now ready.' | Теперь все готово. |
The old man looked up at her. 'I thank you,' he said courteously. | - Благодарю вас, - учтиво сказал старик. |
' One thing more. | - Еще одна просьба. |
If I put her to bed now, would you come back and stay with her while I go to get a doctor?' | Я сейчас уложу ее и пойду за доктором. Может быть, вы с ней побудете, пока я не вернусь? |
The woman said: 'But certainly, monsieur. | - Конечно, мсье, - ответила горничная. |
The poor little one.' | - Бедная крошка! |
She watched him as he began to undress Sheila on his lap; at the disturbance she began to cry again. | Она смотрела, как он раздевает Шейлу, держа ее на коленях; потревоженная девочка опять заплакала. |
The Frenchwoman smiled broadly, and began a stream of motherly French chatter to the child, who gradually stopped crying. | Француженка широко улыбнулась, разразилась потоком ласковых слов - и Шейла перестала плакать. |
In a minute or so Howard had surrendered Sheila to her, and was watching. | Через минуту Хоуард передал ее горничной. |
The bonne looked up at him. | Та поглядела на него. |
' Go and look for your doctor, monsieur, if you wish. | - Если хотите, идите за доктором, мсье. |
I will stay with them for a little.' | Я побуду с детьми. |
He left them, and went down to the desk in the hall, and asked where he could find a doctor. | Он оставил их, прошел вниз, к конторке, и спросил, где можно найти доктора. |
In the thronging crowd the girl paused for a moment. | Девушку со всех сторон осаждали вопросами, но она на миг оторвалась, подумала. |
'I do not know, m'sieur... yes. One of the officers dining in the restaurant - he is a m?decin major.' | -Не знаю, мсье... вот что... у нас в ресторане обедают офицеры, там есть один medecin major. |