Крысолов (Шют) - страница 82

И Роза хорошая девочка, очень хорошая.
She would not trouble monsieur, no more than a little mouse.'От нее вам не будет никакого беспокойства, мсье, она тихая, как мышка...
Every instinct warned the old man that he must kill this thing stone dead - quick.Всем существом старик чувствовал, что этот разговор нужно оборвать немедленно.
Though he would not admit it to himself, he knew that to win through to England would take all his energy, burdened as he was with two little children.Он знал, хоть и не желал себе в этом признаться: чтобы добраться до Англии с двумя детьми на руках, ему понадобятся все его силы.
In the background of his mind lurked fear, fear of impending, absolute disaster.В глубине его сознания таился страх - страх перед неминуемым, непоправимым несчастьем.
He stared down at the tear-stained, anxious face, and temporised.Он посмотрел на заплаканное встревоженное лицо и спросил, лишь бы выиграть время:
'But why do you want to send her to England?' he asked.- Но зачем вам отсылать ее в Англию?
' The war will never come to Dijon.Война никогда не дойдет до Дижона.
She will be quite safe here.'Розе ничего здесь не грозит.
The woman said: 'I have no money, monsieur.- У меня нет денег, мсье, - ответила горничная.
Her father is in England, but he cannot send money to us here.- У нее в Англии отец, а присылать нам сюда деньги он не может.
It is better that she should go to England, now.'Лучше ей теперь поехать к отцу.
He said: 'Perhaps I could arrange to help him to send money.'- Может быть, я сумею помочь ему переслать деньги, - сказал Хоуард.
There was still a substantial balance on his letter of credit.Он мог это сделать при помощи своего аккредитива.
'You do not want her to leave you, do you?'- Вам ведь не хочется расставаться с девочкой, правда?
She said: 'Monsieur, things are happening in France that you English do not understand.- Мсье, во Франции сейчас так плохо, вам, англичанам, не понять, - был ответ.
We are afraid of what is coming, all of us...'- Подумать страшно, что с нами будет, нам всем страшно.
They were silent for a moment.Оба помолчали.
'I know things are very bad,' he said quietly.- Я знаю, что дела очень плохи, - негромко сказал старик.
'It may be difficult for me, an Englishman, to get to England now.- Мне, англичанину, теперь нелегко будет вернуться на родину.
I don't think it will be - but it may.Надеюсь, что доеду, но все может случиться.
Suppose I could not get her out of the country for some reason?'Представьте, вдруг я почему-либо не смогу увезти Розу из Франции?