Вторая жена. Цветок для варвара (Завгородняя) - страница 117


Как я и предполагала, еще один день пути выбил из меня остатки сил, вытянул их и вышвырнул меня на подушки, почти в изнеможении уронил на ложе.

Я помню совсем мало. Только то, что рабыни помогли помыться и переодеться, а затем уложили меня на одеяла и ушли все, кроме старой Наимы, что осталась сидеть у полога, охраняя сон, словно преданный пес.

В голове витали мысли о Шаккаре. Когда засыпала, зарывшись в подушки, память подбрасывала картинки всадника с птицей, спину моего варвара, застывшего в напряжении, усмешку Аббаса, не позволившего мне поехать к мужу, а затем все смешалось в чреду бесконечной степи с сухими травами, поднимающимися к жаркому солнцу.

Я уснула. Просто провалилась в темноту. Ни снов, ни картинок – одна тьма, подаренная усталостью.

Последней мыслью было – придет ли ко мне Шаккар!

Хотя даже если придет, что он увидит? Спящую жену!

А после я уснула, и мне стало все равно…


Шаккар застыл на пороге своего шатра, глядя на Наиму, что на коленях сидела в шаге от полога, сложив морщинистые руки на коленях и выжидающе глядя на вошедшего. Затем она опомнилась и поклонилась, коснувшись лбом ковра, а после поднялась на ноги, чуть пригнувшись, как полагалось делать хорошему и послушному рабу.

– Принцесса Майрам спит, – сказала она тихо.

Шаккар видел это и без ее слов.

Он пришел поговорить с молодой женой, но неожиданно понял, насколько девушка устала. Непривычная для подобных переходов, она утомлялась даже в паланкине, а тут проделать такой путь верхом, не жалуясь, не ноя…

Улыбка тронула губы мужчины, и он посмотрел на старуху ведьму.

– Хорошо служи ей, – велел, обращаясь к Наиме.

Женщина снова поклонилась, а принц вышел из шатра и направился к костру, где его дожидались Сарнай, Аббас и первые махарибы[10] войска. С ними он был намерен поделиться тем, что узнал из послания, отправленного отцом.

Весело трещали сухие поленья, но разговор получился нерадостным.

Шаккар сел на топчан, обтянутый воловьей кожей, и обвел взглядом присутствующих. Всего пятеро, не считая самого принца и вождя. Люди, проверенные временем и не одним полем сражения, где не раз прикрывали своего повелителя и закрывали собой. Сарнай была обманчиво спокойна. В глазах молочного брата играли огненные блики, отраженные от всполохов огня.

– Рассказывай, – попросил первый из махарибов по имени Саиб. Он был старше Шаккара и когда-то ходил под началом его отца, но затем сам пришел в войско принца, и Шаккар принял его с радостью, так как Саиб был мудрым человеком и хорошим вождем для воинов.

Шаккар коротко кивнул своему махарибу и заговорил: