Пленница. В оковах магии (Сурикова) - страница 221


Знакомый молодой префект бросал на Бэлу подозрительные взгляды, но действовал согласно уставу. В руках он снова держал старинную шкатулку и большую брачную книгу. Эта церемония сильно отличалась от предыдущей, на которой присутствовали только самые близкие. Сейчас в префектуре собралось такое количество народа, что самый большой зал не вмещал собравшихся гостей и многим пришлось стоять вдоль стен и даже в проходе (в их числе целительница заметила Аделаиду). Любопытные заглядывали в окна, а поблизости от алтаря замерли два человека в строгих костюмах и длинных мантиях с небольшими записными книжками в руках. Бэла узнала в них представителей журнала «Модный вестник» и еще сильнее занервничала.

Префект торжественно пригласил их с Зором взойти по ступенькам, и, когда они остановились на возвышении, взял слово и повторил всем собравшимся, что сегодня проводится церемония подтверждения брачных обетов.

Когда маг доставал из шкатулки цепь, на секунду Бэле стало страшно – а вдруг не сработает, что тогда будет? Префект заставил вытянуть руки, а Зор переплел их пальцы, побуждая Бэлу посмотреть ему в глаза. Он ничего не опасался, и эта уверенность передалась целительнице. Она не опускала взгляда, даже когда законник связал их запястья цепью. По руке разлилось тепло, а потом послышался звон, и Бэла увидела рассыпавшиеся магические звенья. Весь зал выдохнул.

– Обряд подтвердил законность брака! – громко объявил префект, а на Бэлу снова накатила слабость, но удалось взять себя в руки, так как в эту минуту один из помощников подвел к основанию ступенек Лию. Дочка выглядела чуточку растерянной среди такого количества народа, но, заметив маму с папой, вырвала ладошку и помчалась наверх, прыгая по ступенькам. Зор подхватил ее на руки, и кудри малышки засеребрились рядом с его белыми прядями.

Бэла на секунду вздрогнула, когда префект достал ритуальный клинок и подал его Зору. Маг, не поморщившись, сделал надрез на запястье, и кровь закапала в подставленный серебряный кубок. Улыбнувшись Лие, аристократ взял ладонь малышки, а Бэла в испуге прижала руки к сердцу. Дочка даже не вздрогнула, когда отец легонько уколол ей большой пальчик, и целительница догадалась, что Зор применил особое заклинание против боли.

Когда кровь смешалась в сосуде, раздалось шипение, и по поверхности кубка разбежались золотистые всполохи. Впервые в жизни Бэла наблюдала подобный обряд и не знала даже, чего ожидать. В следующий миг огонь вспыхнул в самом кубке и над ним возникло яркое красное свечение. Магические линии сплетались между собой, формируя символ. Присутствующие вновь слаженно ахнули, когда над сосудом отчетливо проявился герб рода Анделино.