— Уже поймал? А мне отсюда ну ничегошеньки не видно.
Я махнул хвостом — быстрое движение «раз-два», обозначает «да», в отличие от энергичного виляния, которое имеет массу смыслов, причем не все из них я сам могу объяснить.
— Молодчина. — Берни поднял руку, собираясь вновь бросить мяч, и в этот момент по дорожке к нам медленно подъехала какая-то машина.
Автомобиль остановился, стекло опустилось, из окна выглянула женщина.
— Простите, это дом 13-309?
Напарник кивнул.
— Я ищу Берни Литтла, частного детектива.
— К вашим услугам.
Женщина открыла дверцу и собралась выйти, но тут заметила меня.
— С вашей собакой все в порядке? — опасливо спросила она.
Я почувствовал, как Берни напрягся.
— Смотря что вы имеете в виду.
— Она не кусается? Если честно, я немного… побаиваюсь.
— Он вас не укусит.
Конечно, не укушу. Однако мысль определенно оставила след в моем воображении, поскольку рот внезапно наполнился слюной.
— Спасибо. От этих собак всего можно ожидать.
Берни что-то пробормотал себе под нос, совсем тихо, так что даже я не расслышал.
Незнакомка вышла из машины — высокая, с длинными светлыми волосами. От нее пахло цветами, лимоном и едва уловимо еще кое-чем — с представительницами моего племени такое случается довольно редко. Хм, каково это — постоянно находиться в подобном состоянии? Пожалуй, так и сбеситься недолго. Я взглянул на своего напарника. Он не отрывал глаз от женщины, поспешно приглаживая растрепанные волосы. Ох, Берни.
— Понимаете, даже не знаю, с чего начать. Это произошло впервые…
— Что именно?
Женщина сцепила руки. Руки — самая странная часть тела у людей и одновременно самая полезная. По ним можно узнать практически все.
— Я живу неподалеку, на Эль-Президенте. — Она неопределенно взмахнула кистью.
Эль-Президенте? Это там, где полно сточных труб? Я плохо запоминаю названия улиц, кроме нашей собственной, Мескит-роуд, хотя, с другой стороны, чтобы добраться до места, мне вовсе не нужно знать его название.
— Я — Синтия Шамбли. Вас порекомендовала моя коллега по работе, вы ей когда-то помогли.
— О ком вы говорите?
— Ее зовут Анджела Дипесто.
Я вспомнил длинную череду ночей, которые мы провели в машине, дежуря перед мотелями — там и сям, по всему штату. Мы — я и Берни — терпеть не можем бракоразводные дела и в прежние времена даже не брались за них, но с некоторых пор, по выражению Берни, на нас свалилась проблема с «притоком наличности». По правде говоря, я толком не знаю, в чем заключается проблема с «притоком наличности», однако она заставляла моего партнера просыпаться посреди ночи, вскакивать с постели, беспокойно мерить шагами комнату и даже иногда закуривать сигарету, несмотря на то что Берни изо всех сил старается завязать с этой привычкой.